Acts 15:40 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
保罗 则选了 西拉 同行,弟兄姊妹把他们交托在主的恩典中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保羅 選 西拉 同往、諸兄弟為彼求天主施之以恩、 原文作兄弟乃託之於天主之恩
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保羅 揀選 西拉 也起行、弟兄為他求主施恩保護。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
保羅 選 西拉 、亦起行、兄弟為其求主施恩保護。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
保罗却选了西拉,众弟兄把他交托在主的恩典中之后,他就出发了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
保羅揀選西拉和他同去、兄弟將保羅交付上帝、為他求恩、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
保羅 選 西拉 偕往、諸兄弟為之託於主恩、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
保羅 為兄弟所薦、托上帝恩乃選 西拉 與之偕往、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他就走遍敘利亞和基利家,到處堅固眾召會。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
保羅卻選定西拉一同出發,因為諸弟兄推薦西拉去承接 神的宏恩。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他走遍了敘利亞、基利家,堅固眾教會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
保罗 却选了 赛拉斯 。弟兄们把 保罗 交托于主 的恩典之后,他就出发了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
保羅 卻選了 賽拉斯 。弟兄們把 保羅 交託於主 的恩典之後,他就出發了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
保罗 拣选了 西拉 ,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
保羅 被兄弟們舉薦、托上帝的恩典、就揀選 西拉 同去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
保羅 則揀選了 西拉 ,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
保罗 则拣选了 西拉 ,也出发了,蒙弟兄们把他交于主的恩典中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
保羅 卻選擇 西拉 ,蒙信徒們把他們交託在主恩典的眷顧中後,也離開了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 保羅 揀選 西拉 ;信徒將佢等交在主个恩典中,佢等就出發。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他就走遍了 敘利亞 、 基利家 ,堅固眾教會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
保羅 選回 西拉 諸弟兄祝付之以神之恩祐。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
保羅 選 西拉 、與之偕行、兄弟以二人交付上帝、為之求恩、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
保羅 選 西拉 、為兄弟託於主之恩、乃往。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
保罗 拣选了 西拉 ,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
保羅 揀 西拉 ,信徒將伊交託佇主的恩典,伊就出發。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pó-lô kéng Se-la, sìn-tô͘ chiong i kau-thok tī Chú ê un-tián, i chiū chhut-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
保罗选中了西拉,在兄弟们把保罗托付给主的恩典的照料后,也上路了。