Acts 16:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是 保罗 和 西拉 向狱卒和他全家传讲主的道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二人遂以主道訓彼及其家人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們便將主的道、講給他和他一家的人聽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
二人遂將主道、講與彼、及彼之全家。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就把主的道,讲给他和所有在他家里的人听。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就將主的道教訓他和他一家的人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂以主道語之、及凡在其家者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂以主道訓之、及其家人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們就把主的道,講給他和凡在他家裏的人聽。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們就把神的話講給他和他全家的人聽。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他們向他和所有在他家裏的人講述了 神的道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就把主的道,講給他和所有在他家裡的人聽。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是他们把主的福音 讲给狱卒和他家里所有的人听。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是他們把主的福音 講給獄卒和他家裡所有的人聽。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们就把主的道讲给他和他全家的人听。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
就把主的道理、教訓他和他的家人、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們就把主的道講給他和他全家的人聽。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们就把主的道讲给他和他全家的人听。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
兩人又向他和他全家的人講解主的道。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩儕又對佢㧯佢全屋下人講解主个道理。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們就把主的道講給他和他全家的人聽。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遂以主之道訓之、與其家眾人。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
遂以主之道訓之、及凡其家內之人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂以主道言于彼、及眾屋內者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们就把主的道讲给他和他全家的人听。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就將主的道理講互伊及𪜶全家的人聽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū chiong Chú ê tō-lí kóng hō͘ i kap in choân-ke ê lâng thiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他们还对他和在他家的人讲了主的信息。