Acts 17:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
保罗 在 雅典 等候他们的时候,看见满城都是偶像,心里非常着急。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保羅 在 雅典 、待 西拉 提摩太 至、見徧邑有偶像、其心感傷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保羅 在 雅典 、等候 西拉 提摩太 、看見合城的人、都事奉偶像、心裏憂急。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
保羅 在 雅典 俟 西拉 提摩太 、見合城之人、皆事奉偶像、心中憂急。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,心灵十分忿激。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
保羅在雅典、等候西拉和提摩太、看見全城的人、專心事奉偶像、他心裏感傷、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
保羅 在 雅典 待之、見其邑偶像充斥、中心憤激、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
保羅 在 雅典 待之、見邑人專崇偶像、憂心戚戚、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裏着急。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但保羅在雅典等候他們的時候,既看見滿城都是偶像,他裏面的靈就被惹動了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
保羅在雅典等候時候,因見滿城是偶像,心情憂戚不能自抑,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,心靈十分忿激。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
保罗 在 雅典 等候 赛拉斯 和 提摩太 的时候,看见满城都是偶像,他灵里被激怒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
保羅 在 雅典 等候 賽拉斯 和 提摩太 的時候,看見滿城都是偶像,他靈裡被激怒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
保罗 在 雅典 等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
保羅 在 雅典 等待他們的時候、看見城裏的人一心奉事偶像、心中自是納悶、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
保羅 在 雅典 等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裏非常難過。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
保罗 在 雅典 等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里非常难过。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
保羅 在 雅典 等候 西拉 和 提摩太 的時候,看見滿城都是偶像,心裡非常難過。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
保羅 在 雅典 等 西拉 㧯 提摩太 个時,看到滿城个偶像,心肝非常艱苦。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
保羅 在 雅典 等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裏非常難過。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
保羅 在 亞氐尼亞 候伊等之來、見邑專崇塐偶、其心激動。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
保羅 在 雅典 待之、見全城之人、專事偶像、其心感傷、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
保羅 在 雅典 待之、觀其邑滿偶像、內自神忿。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
保罗 在 雅典 等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
保羅 佇 雅典 啲聽候 西拉 及 提摩太 的中間,看著滿城攏是偶像,心真艱苦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pó-lô tī Ngá-tián teh thèng-hāu Se-la kap Thê-mô͘-thài ê tiong-kan, khòaⁿ-tio̍h móa-siâⁿ lóng sī ngó͘-siōng, sim chin kan-khó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
保罗在雅典等待西拉和提摩太时,发现那个城市到处都是偶像,因此,他内心感到十分焦急。