Acts 17:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你的言论听起来确实稀奇,我们很想知道个究竟。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾有異聞傳入我耳、我儕欲知其何意、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為你有奇怪的話、傳到我們耳中、我們要知道是甚麽意思。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因爾有異聞、傳入我耳、我欲知為何意。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你把一切新奇的事,传到我们耳中,我们愿意知道这些事是甚么意思。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為你有奇怪的話、傳到我們耳中、我們要知道是甚麼意思、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾以異聞入我耳、故我儕欲知其意焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾有異聞入我耳、我儕欲知其意、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為你有些奇怪的事,傳到我們耳中:我們願意知道這些事是甚麼意思。(
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為你有些奇怪的事傳到我們耳中;故此我們願意知道這些事是甚麼意思。(
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你提出了一些聞所未聞的怪事,所以我們願意瞭解其意義。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你把一切新奇的事,傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
既然你带来了一些奇怪的事,传到我们耳中,那么我们想知道这些事到底是什么意思。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
既然你帶來了一些奇怪的事,傳到我們耳中,那麼我們想知道這些事到底是什麼意思。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。」(
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你有異樣的事入我的耳朵、我們要曉得內裏的意思。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們想知道這些事是甚麼意思。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们想知道这些事是什么意思。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些事我們聽來覺得非常奇異,很想知道究竟是什麼意思。」(
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜事情𠊎等聽起來感覺盡奇怪,想愛知到底係麼介意思。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們想知道這些事是甚麼意思。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾以新音入吾耳、吾輩且願知其意。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋爾有奇言傳入我耳、我故欲知其何意、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋爾以異聞入我耳、我儕故欲知其意也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。」(
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一寡代誌阮聽了怪怪,阮愛知是什麼意思。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t-kóa tāi-chì goán thiaⁿ-liáu koài-koài, goán ài chai sī sím-mi̍h ì-sù.”
Chinese Traditional ERV 2006
因为你带来了一些对我们耳朵陌生的事情,所以我们想知道这些事情意味着什么?”