Acts 17:33 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是 保罗 离开了他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 保羅 離眾而去、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 保羅 離開他們去了、有幾個人親近他、信了主、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
於是 保羅 離之去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,保罗就离开他们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
於是保羅離開他們去了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是 保羅 離之而去、然附而信者數人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是 保羅 離眾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
於是保羅從他們當中出去了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
如此保羅從他們當中出去了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因此保羅從他們中間走出去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,保羅就離開他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样, 保罗 就从他们中间出去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣, 保羅 就從他們中間出去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 保罗 从他们当中出去了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
於是 保羅 離了那些人、親近信他信 耶穌 的幾個人、當中有個 亞畧巴古 人 丟尼修 、和婦人名叫 大馬哩 的、又有幾個人同他們在一起。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 保羅 從他們當中出去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 保罗 从他们当中出去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 保羅 離開了議會。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 保羅 離開議會。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 保羅 從他們當中出去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
保羅 如此出其中。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
於是 保羅 離眾、有數人親之而信主、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
於是 保羅 出其中、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 保罗 从他们当中出去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後 保羅 對𪜶中間出去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu Pó-lô tùi in tiong-kan chhut--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
保罗离开了议会。一些人信了,加入了他们。