Acts 19:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
做这事的有 犹太 祭司长 士基瓦 的七个儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行此事者、乃 猶太 一祭司長 司基瓦 之七子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
作這事的、是 猶太 祭司長 士基瓦 的七個兒子。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
行此事者、有 猶太 祭司長 士基瓦 之七子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有一个犹太人士基瓦,是祭司长,他的七个儿子都作这事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有一個猶太人、名叫士基瓦、是祭司長、他的七個兒子、也作這事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行此者有 猶太 祭司長 士基瓦 之七子也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶太 祭司長 士基瓦 七子亦效之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
作這事的,有猶太祭司長士基瓦的七個兒子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
作這事的有猶太祭司長士基瓦的七個兒子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
如此行為者有所謂猶太『祭司長』士基瓦的七個兒子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有一個猶太人士基瓦,是祭司長,他的七個兒子都作這事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有一个名叫 斯克瓦 的 犹太 祭司长,他的七个儿子都在做这种事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有一個名叫 斯克瓦 的 猶太 祭司長,他的七個兒子都在做這種事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
做这事的,有 犹太 祭司长 士基瓦 的七个儿子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
猶太 人頂大的祭司 士基瓦 七個兒子也做這件事、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
做這事的是 猶太 祭司長 士基瓦 的七個兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
做这事的是 犹太 祭司长 士基瓦 的七个儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
做這種事的是 猶太 祭司長 士基瓦 的七個兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
行這事个人係 猶太 祭司長 士基瓦 个七個孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
做這事的是 猶太 祭司長 士基瓦 的七個兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如此行者、乃 如大 祭者首名 士其瓦 之七子也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
有 猶太 人、名 士基瓦 、為祭司長、其七子亦行此事也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有 猶太 人、祭司長 士基瓦 之七子行是。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
做这事的,有 犹太 祭司长 士基瓦 的七个儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶太 的祭司長 士基瓦 的七個子嘛啲做此款代誌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iû-thài ê chè-si-tiúⁿ Sū-ki-óa ê chhit ê kiáⁿ mā teh chòe chit-khoán tāi-chì.
Chinese Traditional ERV 2006
有一个犹太大祭司 ,名叫士基瓦,他的七个儿子就在做这种事情。”