Acts 19:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
许多已经信耶稣的人都前来认罪,公开承认自己的恶行。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
信者多來自認其罪、自訴所行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有許多信的人、來認自己的罪、訴說他們所行的事。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
多有信者來認己罪、自訴其所行之事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
也有许多信了的人,来承认和述说自己行过的事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有許多信的人、來認自己的罪、訴說自己所行的事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
多有信者來、自承其咎、且訴其所為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
信者多至、自言其罪、自訴所行、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那已經信的,多有人來,承認訴說自己所行的事。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那已經信的,多有人來承認訴說自己所行的事。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
許多信徒來認罪,並且坦白暴露自已的劣跡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
也有許多信了的人,來承認和述說自己行過的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而且许多信徒都来,承认并述说自己的所作所为。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而且許多信徒都來,承認並述說自己的所作所為。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
信 耶穌 的人多來了、自己認罪、把所做的事說出來、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
許多已經信的人來承認並公開自己所行的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
许多已经信的人来承认并公开自己所行的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有許多信徒開始把他們以往所做過的事公開坦白地承認出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有盡多信徒就將佢等頭擺做過个事公開承認出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
許多已經信的人來承認並公開自己所行的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且信從者、多來認告己諸業。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
信者多至、自認其罪、自訴所行、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
既信者多至、明認而訴其作為
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有真多已經信的人出來,公開承認閣報人知𪜶過去所做的代誌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chin chōe í-keng sìn ê lâng chhut--lâi, kong-khai sêng-jīn koh pò lâng chai in kè-khì só͘ chòe ê tāi-chì.
Chinese Traditional ERV 2006
信徒中的许多人都来承认并公开坦白他们以往所做的。