Acts 19:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就在这时,由于主的道, 以弗所 起了很大的骚乱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時、因此道騷動非小、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時因為這道、大有擾亂。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其時、因此道、大有擾亂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,因这道起了大扰乱,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那時候、因為這道、大有擾亂、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
維時、因斯道大有騷動、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時、因斯道、騷動不少、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那時候,因為這道起了不小的擾亂。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當那時候因為這道起了不小的擾亂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
適在此時,該地對於主的教門,發生了不小的紛擾,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,因這道起了大擾亂,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就在这时候,为了这道发生了不小的骚动。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就在這時候,為了這道發生了不小的騷動。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,因为这道起的扰乱不小。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那時因為這個道理鬧事不小、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,因這道路而起的騷動不小。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,因这道路而起的骚动不小。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就在這時候,為了主的道路, 以弗所 發生了一件嚴重的亂事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就在該時,因為主个道, 以弗所 發生一件嚴重个動亂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,因這道路而起的騷動不小。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼時為此道遭大動。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
當時、因此道大有騷動、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
當時關乎主路、騷動不少。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,因为这道起的扰乱不小。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抵彼時,關係主的道路佇 以弗所 引起嚴重的擾亂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tú hit-sî, koan-hē Chú ê Tō-lō͘ tī Í-hut-só͘ ín-khí giâm-tiōng ê jiáu-loān.
Chinese Traditional ERV 2006
大约在这时,由于上帝之道在以弗所引发了一场严重的骚乱。