Acts 19:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样下去,不但我们的行业会遭人贬抑,连 亚底米 女神庙也会被人轻看,甚至全 亚细亚 及普世尊崇的女神也会威严扫地!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是、不獨我業危、為人所藐視、即大女神 亞底米 之廟、亦被輕忽、且遍 亞西亞 及天下所敬之 亞底米 、其顯赫亦必滅矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣不獨我們的事業、難保不被人藐視、就是大女神 亞底米 的廟、也要被人輕忽、雖然 亞西亞 全地、以及天下各處都供奉他、他的威嚴必將銷滅了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
如此、不獨我等之事業、難保不被人藐視、即大女神 亞底米 之廟、亦將為人所輕忽、雖 亞西亞 全地、以及天下、皆供奉之、其威嚴必將消滅矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,不只我们这一行要给人鄙视,就是大女神亚底米的庙也会给人撇弃,连全亚西亚和普天下所敬拜的女神也要垮台,威荣尽都失掉了。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這樣、不獨我們的事業難保、被人藐視、就是大女神亞底米的殿、也被人輕忽、而且遍亞西亞、和天下所供奉的亞底米、他的榮耀、必將消滅了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如是、不特我業危殆、為人所輕、即大女神 亞底米 之殿、亦歸烏有、且徧 亞西亞 、及天下所拜者、其顯赫將黜矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如是、不特我業危、為人所忽、即大上帝 亞氐米 殿、亦歸烏有、且徧 亞西亞 、及天下所奉 亞氐米 之顯赫將滅矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這樣不獨我們這事業,難保不被人藐視;就是大女神亞底米的廟,也要被人輕忽,連亞西亞全地,和普天下,所敬拜的大女神的威榮,也要消滅了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這樣不獨我們有危險,使人藐視我們的營業,就是大女神亞底米的廟,也將被人輕忽;連亞細亞全地和普天下所恭敬的大女神的尊榮也要被人廢除了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
似此,不僅我們這種工藝遭遇沒落的危機,連大女神亞底米的廟也被人輕視,全亞西亞和偌大世界所敬拜的大女神的尊榮彼人踐踏。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,不只我們這一行要給人鄙視,就是大女神亞底米的廟也會給人撇棄,連全亞西亞和普天下所敬拜的女神也要垮臺,威榮盡都失掉了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样,不仅我们这行业有被轻蔑的危险,连伟大女神 阿蒂米丝 的庙也要被看为什么都不是,并且这受全 亚细亚 省和普天下敬拜的女神的威荣,也要被毁灭了。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣,不僅我們這行業有被輕蔑的危險,連偉大女神 阿蒂米絲 的廟也要被看為什麼都不是,並且這受全 亞細亞 省和普天下敬拜的女神的威榮,也要被毀滅了。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样,不独我们这事业被人藐视,就是大女神 亚底米 的庙也要被人轻忽,连 亚细亚 全地和普天下所敬拜的大女神之威荣也要消灭了。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
照這麼樣、不單我們生意保不住、被人藐忽、就是大上帝 亞氐米 的殿、也歸于鳥有了、而且徧 亞西亞 和天下人所供奉 亞氐米 的榮耀將要滅了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣,不僅我們這行業陷入被藐視的危險,就是大女神 亞底米 的廟也要被人輕看,連 亞細亞 全地和普天下所敬拜的女神的威望也受損害了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样,不仅我们这行业陷入被藐视的危险,就是大女神 亚底米 的庙也要被人轻看,连 亚细亚 全地和普天下所敬拜的女神的威望也受损害了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
看來我們這一行業有蒙受惡名的危險。不但這樣,連大女神 亞底米 的廟也要被輕視,一向在 亞細亞 省和普天下受崇拜的女神的尊榮也要遭受破壞!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照恁樣看,𠊎等个頭路會有被人看輕个危險。毋單淨恁樣,連大女神 亞底米 个廟也會被人藐視,在 亞細亞 省㧯普天下受人敬拜个女神个尊榮也會受到破壞!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣,不僅我們這行業陷入被藐視的危險,就是大女神 亞底米 的廟也要被人輕看,連 亞細亞 全地和普天下所敬拜的女神的威望也受損害了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如此不但我們利益之分將危、即 太太亞拿 之廟亦將歸于無物、其威嚴全 亞西亞 與普天下所敬者亦將敗落。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如此不獨我業、難保不被人藐視、即大女神 亞底米 之殿、亦被人輕忽、且遍 亞西亞 及天下所奉之 亞底米 、其顯赫必消滅矣、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如是、不特我業危、為人所忽、即女大帝 亞底米 殿、亦視為無有、且遍 亞西亞 、及天下所拜、 亞底米 將黜其大威矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样,不独我们这事业被人藐视,就是大女神 亚底米 的庙也要被人轻忽,连 亚细亚 全地和普天下所敬拜的大女神之威荣也要消灭了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,毋若咱此個事業會拍歹名聲,連偉大的女神 亞底米 的廟都會互人輕視,全 亞細亞 省及全世界所啲拜此個女神的尊嚴嘛會受破壞!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, m̄-nā lán chit-ê sū-gia̍p ōe phah-pháiⁿ miâ-siaⁿ, liân úi-tāi ê lú-sîn A-tí-bí ê biō to ōe hō͘ lâng khin-sī, choân A-sè-a -séng kap choân sè-kài só͘ teh pài chit-ê lú-sîn ê chun-giâm mā ōe siū phò-hoāi!”
Chinese Traditional ERV 2006
因此,不仅仅我们这个行业有落下坏名声的危险,而且,伟大的女神亚底米神的大殿也失去其重要性。不但如此,甚至连女神亚底米的神圣尊严-她在全亚西亚省和全世界受到崇拜,也要毁于一旦。