Acts 19:31 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的好友—— 亚细亚 的几位官员也派人劝他别冒险进入戏院。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞西亞 宗伯數人、與 保羅 為友者、遣人勸之、勿冒入戲園、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
還有幾個 亞西亞 領頭的人、是 保羅 的朋友、遣人勸他、不要冒險到戲園去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又有 亞西亞 首領數人、乃 保羅 之友、遣人勸其勿冒險而入戲園。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
还有几位亚西亚的首长,是保罗的朋友,派人来劝他,不要冒险到剧场里去。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
還有亞西亞首領數人、是與保羅作朋友的、也遣人勸他、不要冒險到戲園去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞西亞 官長數人、 保羅 友也、亦遣人勸之、勿冒險而入、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞西亞 宗伯數人、與 保羅 為友、遣人勸之、勿入觀劇所、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
還有亞西亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裏去。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
還有亞細亞幾位首領,是保羅的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裏去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他的朋友某些亞西亞要人,也着人勸他不可冒險進入劇場。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
還有幾位亞西亞的首長,是保羅的朋友,派人來勸他,不要冒險到劇場裡去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有一些 亚细亚 省的官员,是 保罗 的朋友,也派人劝他不要自己冒险到剧场去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有一些 亞細亞 省的官員,是 保羅 的朋友,也派人勸他不要自己冒險到劇場去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
还有 亚细亚 几位首领,是 保罗 的朋友,打发人来劝他,不要冒险到戏园里去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
亞西亞 大官府幾個人、同 保羅 做朋友的、打發人勸他、不要進那看戲的地方、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
連 亞細亞 的幾位官員,是 保羅 的朋友,也打發人來勸他不要冒險到劇場裏去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
连 亚细亚 的几位官员,是 保罗 的朋友,也打发人来劝他不要冒险到剧场里去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
還有 亞細亞 省的幾位領袖,是 保羅 的朋友,也派人去勸阻 保羅 ,叫他別冒險到戲院裡去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
還有 亞細亞 省个幾個領袖,係 保羅 个朋友,也喊人去勸 保羅 ,毋好冒險入去戲院肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
連 亞細亞 的幾位官員,是 保羅 的朋友,也打發人來勸他不要冒險到劇場裏去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞西亞 數尊貴人素為厥契友、亦差人請之母投于臺場。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
亞西亞 首領數人、與 保羅 為友者、亦遣人勸之、勿冒入戲園、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
亞西亞 宗伯數人、為其友、亦遣人勸之、勿自投於戲館。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
还有 亚细亚 几位首领,是 保罗 的朋友,打发人来劝他,不要冒险到戏园里去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有幾若個 亞細亞 省的官員,是 保羅 的朋友,嘛差人去勸 保羅 毋通入去劇場。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū kúi-nā ê A-sè-a -séng ê koaⁿ-oân, sī Pó-lô ê pêng-iú, mā chhe lâng khì khǹg Pó-lô m̄-thang ji̍p-khì kio̍k-tiûⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
那个省的一些领导是保罗的朋友,他们派人传话给他,请他不要冒险进剧场。