Acts 2:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,我要将我的灵浇灌我的奴仆和婢女, 他们都要说预言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時我將以我神賦畀我僕婢、俾言未來之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時我要降下我的聖靈、感動我的僕婢、呌他們能說豫言、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其時、我將降下我之聖靈、感動我之僕婢、使其能言豫言。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在那些日子, 我也要把我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那時候、我將我的神賜給我的僕婢、使他們說未來的事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是時也、吾將以神注吾僕婢、彼將預言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當日、我將以我神賦我僕婢、使之言未來事、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
在那些日子,我要將我的靈,澆灌我的僕人,和我的使女;他們就要說豫言。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當那些日子,我誠然要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要傳神言。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
屆時吾將對我男奴女僕傾出吾靈,彼輩皆說預言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在那些日子, 我也要把我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是的,在那些日子里, 我也要将我的灵倾注 在我的奴仆和婢女们身上, 他们就要说预言。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是的,在那些日子裡, 我也要將我的靈傾注 在我的奴僕和婢女們身上, 他們就要說預言。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的仆人和使女, 他们就要说预言。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
當日我將把我的神賜給奴婢、叫他們說未來的事、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在那些日子,我要把我的靈澆灌, 甚至給我的僕人和婢女, 他們要說預言。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在那些日子,我要把我的灵浇灌, 甚至给我的仆人和婢女, 他们要说预言。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那些日子, 我要把我的靈傾注出來, 甚至給我的奴僕和婢女; 他們要宣告我的信息。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該兜日仔當中, 𠊎愛將𠊎个靈倒出來, 甚至給𠊎个僕人㧯使女; 佢等會宣告𠊎个信息。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在那些日子,我要把我的靈澆灌, 甚至給我的僕人和婢女, 他們要說預言。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我固以我聖風而降我僕及我婢、皆預講。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
當時、我以我神賜我僕婢、使之言未來事、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
當日也、我將注乎我神於我僕婢、彼將為先知言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在那些日子, 我要将我的灵浇灌我的仆人和使女, 他们就要说预言。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣佇許個日, 我嘛欲將我的神摒落去互我的僕人及女婢; 𪜶會講預言。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh tī hiah-ê ji̍t, góa mā beh chiong góa ê Sîn piàⁿ lo̍h-khì hō͘ góa ê po̍k-jîn kap lú-pī; in ōe kóng ū-giân.
Chinese Traditional ERV 2006
是的,在那些日子里,我会把我的圣灵倾洒给我的奴仆,无论男女,因此,他们都会预言。