Acts 2:35 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
等我使你的仇敌成为你的脚凳。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
待我使爾敵、為爾足凳、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
等我將你的仇敵、給你作脚凳。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
俟我將爾之仇敵、為爾之足凳。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
等我使你的仇敌作你的脚凳。’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
等我使你的仇敵為你的腳凳、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
待我使爾諸敵、為爾足几、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我將以汝敵、置爾足下、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
等我使你的仇敵作你的腳凳。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
等我使你的仇敵作你的腳凳!』
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
直至吾將汝敵變成汝之踏腳凳。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
等我使你的仇敵作你的腳凳。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
等我使你仇敌作你的脚凳。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我將把你的仇敵、放在你腳下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
等我使你的仇敵作你的腳凳。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
等我使你的仇敌作你的脚凳。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
等我使你的仇敵屈服在你腳下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
等𠊎使你个仇敵伏在你个腳下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
等我使你的仇敵作你的腳凳。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
待我置爾仇為爾足几。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
待我使爾敵為爾足凳、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
待我置爾敵為爾足凳。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
等我使你仇敌作你的脚凳。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聽候我互你的對敵屈服佇你腳下。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
thèng-hāu góa hō͘ lí ê tùi-te̍k khut-ho̍k tī lí kha-ē.
Chinese Traditional ERV 2006
直到我把你的敌人置于你的脚下,变成你的垫脚凳。’