Acts 20:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他到了 亚朔 ,我们接他上船,一同前往 米推利尼 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保羅 至 亞朔 、我儕接之入舟、往 米推利尼 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保羅 到了 亞朔 、與我們相會、我們接他上船、就往 米推利尼 去、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
保羅 至 亞朔 、與我等相會、我等接之登舟、遂往 米推利尼 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在亚朔与我们会合,我们接他上船,去到米推利尼。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
保羅到亞朔、與我們相會、我們就接他上船、往米推利尼去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既會於 亞朔 、我儕接之、遂往 米推利尼 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
保羅 至 亞朔 會我、我儕接之、往 米推利尼 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他既在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他既要在亞朔與我們相會,我們就接他上船,來到米推利尼。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他和我們在亞朔會合;接他登船後,便來到米推利尼。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在亞朔與我們會合,我們接他上船,去到米推利尼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当他在 阿索 与我们会合的时候,我们接他上船,来到了 米蒂利尼 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當他在 阿索 與我們會合的時候,我們接他上船,來到了 米蒂利尼 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他既在 亚朔 与我们相会,我们就接他上船,来到 米推利尼 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
保羅 到 亞朔 會見了我、我們迎接他、到 米推利尼 去、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他既在 亞朔 與我們相會,我們就接他上船,來到 米推利尼 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他既在 亚朔 与我们相会,我们就接他上船,来到 米推利尼 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在 亞朔 跟我們會合,我們就接他上船,然後向 米推利尼 出發。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在 亞朔 同𠊎等相會,𠊎等就接佢上船,然後向 米推利尼 出發。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他既在 亞朔 與我們相會,我們就接他上船,來到 米推利尼 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
既合我們于 亞所士 接之、而到 米氐利尼 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
保羅 至 亞朔 會我等、則接之上船、往 米推利尼 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
既會我於 亞朔 、我儕遂接之、往 米堆利尼 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他既在 亚朔 与我们相会,我们就接他上船,来到 米推利尼 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇 亞朔 及阮會合,阮就接伊上船去 米推利尼 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī A-sok kap goán hōe-ha̍p, goán chiū chiap i chiūⁿ-chûn khì Bí-chhui-lī-nî.
Chinese Traditional ERV 2006
他在亚朔与我们碰头后,我们把他接上了船,然后继续朝米推利尼开去。