Acts 20:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就是你们中间也会有人起来歪曲真理,引诱门徒跟随他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即爾中亦將有人起、出背道之言、誘門徒以從之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是你們中間、也必有人起來、說背道的話、引誘門徒跟從他們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
即爾中、亦必有人起、而出背道之言、引誘門徒、隨從伊等。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们自己中间也必有人起来,讲些歪曲悖谬的话,引诱门徒跟从他们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就是你們中間、也必有人起來、說背道的話、引誘門徒跟從他們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亦將有人起於爾中、出悖逆之言、誘門徒從之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾中將有人起、以叛道之言、蠱惑門徒、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
就是你們中間,也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就是你們中間也必有人起來說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
此外,你們自己也有人起來,用橫逆之詞使信徒附和他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們自己中間也必有人起來,講些歪曲悖謬的話,引誘門徒跟從他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们自己当中也会有人起来,讲说一些歪曲的道理,要拉拢门徒跟随他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們自己當中也會有人起來,講說一些歪曲的道理,要拉攏門徒跟隨他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是你们中间,也必有人起来说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們當中也將有人起來、用背道的話誘惑學生、去跟他們。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是你们中间也必有人起来,说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就是在你們中間,也有人會造謠撒謊,誘惑門徒去跟從他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係在你等中間,也有人會講花撩,愛迷惑信徒去跈佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即爾等之中亦將有人亂言、以得徒從己。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
即爾中亦必有人起、出背道之言、誘門徒從之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
自爾中亦將有人起、出悖逆之言、誘門徒從之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是你们中间,也必有人起来说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
甚至佇恁中間有人會出來曲解真理,引誘門徒去隨𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sīm-chì tī lín tiong-kan ū lâng ōe chhut-lâi khiok-kái chin-lí, ín-iú bûn-tô͘ khì tè in.
Chinese Traditional ERV 2006
甚至从你们自己中间会出现一些人歪曲真理,诱惑门徒去跟随他们。