Acts 20:36 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
保罗 说完这番话,就和大家一同跪下祷告。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保羅 言竟、屈膝同眾祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保羅 說完了這話、就跪下同眾人祈禱。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
保羅 言畢、即跪而同眾祈禱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他说了这些话,就跪下来同大家一起祷告。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
保羅說完這話、就屈膝、同眾人祈禱、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
言畢跪而偕眾祈禱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
言竟、屈膝同眾祈禱、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
保羅說了這話,就跪下同眾人禱告。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他既說了這些話,就跪下同眾人禱告。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
保羅說完這番話,便跪下來同大家一齊禱告。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他說了這些話,就跪下來同大家一起禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
保罗 说了这些话,就跪下来与大家一起祷告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
保羅 說了這些話,就跪下來與大家一起禱告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
保罗 说完了这话,就跪下同众人祷告。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
保羅 言畢、就屈着膝、和眾人祈禱、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
保羅 說完了這些話,就和大家跪下來禱告。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
保罗 说完了这些话,就和大家跪下来祷告。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
說完了這些話, 保羅 就跟他們全體跪下來祈禱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
講這兜話以後, 保羅 就㧯佢等全體跪下來祈禱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
保羅 說完了這些話,就和大家跪下來禱告。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
言畢跪下同彼眾祈禱。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
保羅 言畢屈膝、同眾祈禱、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
言畢、屈膝偕眾祈禱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
保罗 说完了这话,就跪下同众人祷告。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個話講煞, 保羅 及𪜶大家攏跪落去祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê ōe kóng soah, Pó-lô kap in tāi-ke lóng kūi lo̍h-khì kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
保罗说完,与他们所有的人一起跪了下来祈祷。