Acts 21:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
过了几天,我们准备妥当,启程上 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
越此數日、我儕束裝、上 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了那些日子、我們收拾行李、上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此數日後、我等收拾行李、上 耶路撒冷 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了几天,我们收拾行装,上耶路撒冷去。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
過了這幾日、我們收拾行李、上耶路撒冷去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
逾數日、束裝上 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
逾數日、束裝上 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
過了那些日子,我們收拾行李上耶路撒冷去。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
過了這些日子,我們就收拾行李上耶路撒冷去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
那些日過後,我們就束裝就道,上耶路撒冷去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了幾天,我們收拾行裝,上耶路撒冷去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了几天,我们收拾行李,上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了幾天,我們收拾行李,上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了几日,我们收拾行李上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
過了幾天、收拾行李、上 耶路撒冷 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了這幾天,我們收拾行李上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了这几天,我们收拾行李上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那裡住了幾天,我們就收拾行李,上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該位住幾日後,𠊎等就打包袱,上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了這幾天,我們收拾行李上 耶路撒冷 去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
過此數日後、預備行李上 耶路撒冷 之事。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此數日既過、我等束行李、上 耶路撒冷 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是諸日後、我儕束裝、上 耶路撒冷 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了几日,我们收拾行李上 耶路撒冷 去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
幾若日後,阮準備好勢,就上 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kúi-nā ji̍t āu, goán chún-pī hó-sè, chiū chiūⁿ Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
这以后,我们便做好了准备,到耶路撒冷去了。