Acts 22:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你将做祂的见证人,把所见所闻告诉万民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使爾以所見所聞、在眾前為彼作證、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為你必要將所看見所聽見的事、在萬人面前、為他作見證。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋爾必將所見所聞之事、在萬人前、為之作證。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你要把所看见所听见的,向万人为他作见证。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為你必將所看見、所聽見的、在眾人面前、為他作見證、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋爾將以所見所聞者、為證於眾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使爾以所見所聞證於眾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為你要將所看見所聽見的,對着萬人為祂作見證。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來你要指着所看見所聽見的,對着萬人為祂作個見證。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為你將成為祂的證人,以所見所聞對一切人作證。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你要把所看見所聽見的,向萬人為他作見證。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为你将要做他的见证人,向所有的人见证你所看到的、你所听到的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為你將要做他的見證人,向所有的人見證你所看到的、你所聽到的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你要将所看见的,所听见的,对着万人为他作见证。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
叫你把所看見所聽見的向眾人做證。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你要將所看見的、所聽見的,對著萬人作他的見證人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你要将所看见的、所听见的,对着万人作他的见证人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為你要為他作見證,把你所看見、所聽到的告訴萬民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為你愛為佢做見證,將你所看到所聽到个㧯萬民講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你要將所看見的、所聽見的,對着萬人作他的見證人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾將為其之証于眾、以所見所聽之情。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋爾必以所見所聞之事、在眾人前為彼作證也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋爾將以所見所聞者、為之證於萬人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你要将所看见的,所听见的,对着万人为他作见证。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為你會將你所看見所聽著的對萬民做見證。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi lí ōe chiong lí só͘ khòaⁿ--kìⁿ só͘ thiaⁿ--tio̍h-ê tùi bān-bîn chòe kiàn-chèng.
Chinese Traditional ERV 2006
你要用你所见所听到的一切向所有的人为他做证。