Acts 23:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
保罗 的外甥听到这一阴谋,就去军营通知 保罗 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保羅 之甥聞其謀、入營堡告 保羅 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保羅 有一個外甥、聽見他們的計謀、就來到營裏、告訴 保羅 。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
保羅 有一甥、聞其謀、入營告 保羅 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但保罗的外甥听见这项埋伏的诡计,就到营楼去,告诉保罗。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
保羅的外甥、聽見他們的計謀、就進營去、告訴保羅、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
保羅 姊妹之子、聞其設伏、入營以告 保羅 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
保羅 甥聞其謀、入營、告 保羅 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
保羅的外甥,聽見他們設下埋伏,就來進營告訴保羅。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
誰知保羅的外甥聽見他們設下埋伏,就來到營樓裏告訴保羅。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
保羅的外甥,一聽到有人設下埋伏,就趨近兵營,並且進去向保羅報告。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但保羅的外甥聽見這項埋伏的詭計,就到營樓去,告訴保羅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
保罗 的外甥听见了这埋伏的事,就过来进了营楼告诉 保罗 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
保羅 的外甥聽見了這埋伏的事,就過來進了營樓告訴 保羅 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
保罗 的外甥听见他们设下埋伏,就来到营楼里告诉 保罗 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
保羅 的外甥、聽見他們的計謀就進營來告訴 保羅 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
保羅 的外甥聽見他們設下埋伏,就來到營樓裏告訴 保羅 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
保罗 的外甥听见他们设下埋伏,就来到营楼里告诉 保罗 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
保羅 的外甥聽見了這個陰謀,就進營房去告訴 保羅 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
保羅 个外甥聽到這陰謀,就入營房去㧯 保羅 講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
保羅 的外甥聽見他們設下埋伏,就來到營樓裏告訴 保羅 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
保羅 姊妹之子聞其計、乃入于營報 保羅
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
保羅 之甥聞其謀、入營、告 保羅 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟 保羅 姊妹之子聞其設伏、往入營、告 保羅 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
保罗 的外甥听见他们设下埋伏,就来到营楼里告诉 保罗 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
保羅 的外甥聽著此個埋伏的陰謀,就入去兵營給 保羅 講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pó-lô ê gōe-seng thiaⁿ-tio̍h chit-ê bâi-ho̍k ê im-bô͘, chiū ji̍p-khì peng-iâⁿ kā Pó-lô kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
保罗的外甥得知了这个阴谋,就进了兵营,把这个消息告诉了他。