Acts 23:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天,由骑兵继续护送,其余军兵返回军营。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日、馬卒送 保羅 、其餘歸營堡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
次日讓馬兵護送、他們都回營裏去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
次日、讓馬兵護送、其餘皆歸營。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二天,他们把保罗交给骑兵队护送,就回营楼去了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
次日馬兵送保羅、其餘的兵丁都回營去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
次日、騎兵送之、餘者歸營、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
明日、騎士送 保羅 、其餘歸營、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
第二天讓馬兵同他前往,他們就回營去:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
第二天讓馬兵護送,他們就回營樓去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
次日士兵們返兵營,一任騎兵護送。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二天,他們把保羅交給騎兵隊護送,就回營樓去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第二天,他们让骑兵带着 保罗 前行,就回到营楼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第二天,他們讓騎兵帶著 保羅 前行,就回到營樓。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第二天,让马兵护送,他们就回营楼去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
明天、馬兵護送 保羅 、其餘的兵都回營了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第二天,由騎兵護送 保羅 ,他們就回營樓去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第二天,由骑兵护送 保罗 ,他们就回营楼去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天,步兵回營,讓騎兵護送 保羅 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日,騎兵繼續護送 保羅 ,其他个軍兵就回營去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第二天,由騎兵護送 保羅 ,他們就回營樓去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
次日遣騎兵回營。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
明日馬兵送 保羅 、其餘歸營、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
明日、乃聽騎兵送之、遂歸營。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第二天,让马兵护送,他们就回营楼去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日步兵轉去營裡,互馬兵繼續護送。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t pō͘-peng tńg-khì iâⁿ--ni̍h, hō͘ bé-peng kè-sio̍k hō͘-sàng.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天,步兵返回了兵营。骑兵继续护送保罗。