Acts 24:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
五天后,大祭司 亚拿尼亚 带着几个长老和一位叫 帖土罗 的律师下到 凯撒利亚 ,向总督控告 保罗 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
越五日、大祭司 亞拿尼亞 、與諸長老、及辯士 帖土羅 至、訟 保羅 於方伯前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了五日、大祭司 亞拏尼亞 、同長老、和一個辯士 帖土羅 下來、在方伯面前控告 保羅 。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
過五日、大祭司 亞拏尼亞 、同數長老、與一辯士 帖土羅 、下來、在方伯前控 保羅 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老,和一个律师帖土罗来了,他们向总督控告保罗。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
過了五日、大祭司亞拿尼亞、和幾個長老、同辯士帖土羅下來、在方伯面前控告保羅、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越五日、大祭司 亞拿尼亞 、與長老數人、及辯士 帖土羅 、下至 該撒利亞 、訟 保羅 於方伯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越五日、祭司長 亞拿尼亞 、與諸長老、及辯士 帖土羅 至、訟 保羅 於方伯前、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
過了五天,大祭司亞拏尼亞,同幾個長老,和一個辯士帖土羅,下來;向總督控告保羅。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
過了五天,祭司長亞拿尼亞同幾個長老,和一個辯士帖土羅下來,到總督那裏控告保羅。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
五天以後,大祭司亞拿尼亞偕同元老數人,以及一演說家帖土羅下到該撒利亞;他們向總督提出反對保羅的理由。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了五天,大祭司亞拿尼亞同幾個長老,和一個律師帖土羅來了,他們向總督控告保羅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了五天,大祭司 阿纳尼亚 带着一些长老和一个名叫 特图罗斯 的律师下来,向总督指控 保罗 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了五天,大祭司 阿納尼亞 帶著一些長老和一個名叫 特圖羅斯 的律師下來,向總督指控 保羅 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了五天,大祭司 亚拿尼亚 同几个长老,和一个辩士 帖土罗 下来,向巡抚控告 保罗 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
過了五天、頂大的祭司 亞拿尼亞 、和列位長老、同一個能舌辯的 帖土羅 來、在總督面前告訟 保羅 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了五天, 亞拿尼亞 大祭司、幾個長老和一個叫 帖土羅 的律師下來,向總督控告 保羅 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了五天, 亚拿尼亚 大祭司、几个长老和一个叫 帖土罗 的律师下来,向总督控告 保罗 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
過了五天,大祭司 亞拿尼亞 和幾個長老,連同一個名叫 帖土羅 的律師,來到 凱撒利亞 。他們在總督 腓力斯 面前控告 保羅 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
過五日,大祭司 亞拿尼亞 㧯幾個長老,同一個名安到 帖土羅 个律師,來到 凱撒利亞 。佢等在總督 腓力斯 个面前告 保羅 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了五天, 亞拿尼亞 大祭司、幾個長老和一個叫 帖土羅 的律師下來,向總督控告 保羅 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
過五日祭者之首、 亞拿尼亞 與數老、且論士 弟耳土羅 降而就督攻 保羅 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
五日後、祭司長 亞拿尼亞 與數長老、及辯士 帖土羅 至、訟 保羅 於方伯前、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
越五日、大祭司、 亞拿尼亞 、與數長老、及辯士 弟都羅 、下來、以 保羅 事告方伯。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了五天,大祭司 亚拿尼亚 同几个长老,和一个辩士 帖土罗 下来,向巡抚控告 保罗 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
五日後,大祭司 亞拿尼亞 及幾若個長老,以及一個叫做 帖土羅 的律師來到 凱撒利亞 。𪜶佇 腓力斯 總督面前告 保羅 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gō͘ ji̍t āu, tōa-chè-si A-ná-nî-a kap kúi-nā ê tiúⁿ-ló, í-ki̍p chi̍t ê kiò-chòe Thiap-thó͘-lô ê lu̍t-su lâi kàu Khái-sat-lī-a. In tī Hui-le̍k-su chóng-tok bīn-chêng kò Pó-lô.
Chinese Traditional ERV 2006
五天后,大祭司亚拿尼亚和一些长老,以及一个名叫帖士罗的律师,来到该撒利亚。他们在总督面前指控保罗。