Acts 24:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们对我的控告毫无证据。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今訟我之事、彼無所據、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們現在所告我的事、他們並沒有憑據。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
今伊等所訟我之事。伊等並無憑據。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
也不能向你证明他们现在控告我的事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他們如今所告我的事、並沒有憑據、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今訟我之事、彼不能證於爾前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今訟我之事、彼無所據、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們現在所告我的事,並不能對你證實。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們現在告我的事總不能對你證實了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
也不能證實現在控我的各事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
也不能向你證明他們現在控告我的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们现在也不能向您证实所控告我的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們現在也不能向您證實所控告我的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们现在所告我的事并不能对你证实了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
如今他們所告我的事、並無憑據、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
也不能對你證實他們現在所控告我的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
也不能对你证实他们现在所控告我的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們無法向你提出控告我的證據。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等無法度對你提出告𠊎个證據。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
也不能對你證實他們現在所控告我的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等所攻之端、皆不能証。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
今訟我之事、彼無所據、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且今訟我之事、彼不能證於爾前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们现在所告我的事并不能对你证实了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶嘛𣍐當對你提出現在啲控告我的證據。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In mā bōe-tàng tùi lí thê-chhut hiān-chāi teh khòng-kò góa ê chèng-kù.
Chinese Traditional ERV 2006
他们现在无法向您证实,他们对我的指控。