Acts 24:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我离开 耶路撒冷 已有多年,这次回来是带着捐款要周济同胞,并献上祭物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
歷多年後、我方歸、以施濟本國之民、又欲獻祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在外多年、新近回來、帶著捐資、要賙濟本國的貧民、也要獻祭。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我在外多年、今歸、攜帶捐貲、欲賙濟本國之貧民、亦欲獻祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了几年我带着捐款回来赒济本国,同时也带了祭物,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我不到猶太來、已有多年、現在來了、帶着捐資、賙濟本國的百姓、又將禮物獻祭、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今歷多年、我攜周濟我邦之資、及所獻之禮而歸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我不至 猶太 有年矣、今來、以施濟祭物、與我國民、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
過了幾年,我帶着賙濟本國的捐款和供物上去:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
而今過了些年,我帶着賙濟本國的捐項和供獻之物上去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
經過數年,我帶着救濟品和供獻物回到本國。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了幾年我帶著捐款回來賙濟本國,同時也帶了祭物,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了好几年,我回来了,带着给我同胞的施舍,以及供物;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了好幾年,我回來了,帶著給我同胞的施捨,以及供物;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我不到 猶太 國來已有多年、現在來了、把周濟的物給我國的百姓、又要獻祭禮、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供物上去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了几年,我带着周济本国的捐项和供物上去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我離開 耶路撒冷 已經有好幾年。我這回上去是帶著賙濟同胞的款項,同時要獻祭物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎離開 耶路撒冷 已經有好多年。𠊎這擺去,係將救濟同胞个錢帶轉去,也愛在該位獻祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了幾年,我帶着賙濟本國的捐項和供物上去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
過許多年來我回 耶路撒冷 帶哀矜來獻間、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我不至 猶太 多年矣、今來、攜捐貲以濟本國之民、且以禮物獻祭、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
今歷多年、而後、我歸以施濟於我邦、及獻禮
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我離開 耶路撒冷 幾若年後閣轉去,是提一寡錢欲去救濟同胞,閣獻祭物。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa lī-khui Iâ-lō͘-sat-léng kúi-nā nî āu koh tńg--khì, sī the̍h chi̍t-kóa chîⁿ beh khì kiù-chè tông-pau, koh hiàn chè-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
在外几年后,我回到耶路撒冷,给我的民族带来了救济穷人的礼物,并贡献祭品。