Acts 24:3 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们对大人的恩德感激不尽。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕隨時隨在、感謝彌深、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們隨時隨地、感激不盡。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等隨時隨地、感激不盡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们随时随地感激不尽。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
腓力士大人、我們靠你得享太平、並且這一國都靠你的先見、興起許多的利益、我們隨時隨地、感謝不盡、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
腓力斯 大人、我儕由爾獲享承平、藉爾先見、此邦之敝俗得以轉移、我儕隨時隨地、感謝靡既、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕感閣下 腓力士 恩、隨在時享太平、藉爾前知、我國得以齊治、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們隨時隨地,滿心感謝的承受。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
腓力斯大人,我們因你得以大享太平,並且這一國的弊病因着你的先見,得以更正了;我們隨時隨地滿心感謝不盡。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
對此,至尊的腓力斯,我們無時無地不以深厚謝意衷心接受。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們隨時隨地感激不盡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们事事处处满怀感谢地领受。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們事事處處滿懷感謝地領受。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「 腓力斯 大人,我们因你得以大享太平,并且这一国的弊病,因着你的先见得以更正了;我们随时随地满心感谢不尽。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們感激閣下 腓力士 的恩典、各處時時得享太平、靠你的先見我國平安無事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們隨時隨地都滿心感激不盡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们随时随地都满心感激不尽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
對於你的德政,我們隨時隨地感戴無已。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你个德政,𠊎等隨時隨地滿心感謝無停。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們隨時隨地都滿心感激不盡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
到處我儕感激厚恩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
腓力士 大人、我等賴爾得享太平、且此一國皆賴爾之先見、興多利益、我等隨時隨地、感謝不盡、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我儕由閣下 腓力士 、隨在時享太平、由爾前圖、我邦納復治端、感謝不已。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「 腓力斯 大人,我们因你得以大享太平,并且这一国的弊病,因着你的先见得以更正了;我们随时随地满心感谢不尽。
Chinese Traditional ERV 2006
在任何地方,用任何方式,我们都用深切的感激之情承认这点。