Acts 27:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就探测水深,结果约三十七米深,过了一会儿再测水深,只有二十七米左右。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
測水得二十仞、少進、又測得十五仞、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就探深淺、探得有十二丈、稍往前行、又探深淺、探得有九丈。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
測水、得十二丈、略往前行、又測、得九丈。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就探测一下,深三十六公尺;稍往前行,再探测一下,深二十七公尺。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就探水的深淺、探得有十二丈、稍往前進、又探得有九丈、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
測水得二十仞、少進、又測得十五仞、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
測水、得二十仞少進、測得十五仞、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
就探深淺,探得有十二丈;稍往前行,又探深淺,探得有九丈。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就探深淺,探得有十二丈,稍往前行,又探深淺,探得有九丈。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是探水,發現水深十二丈;稍往前,再探,僅九丈;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就探測一下,深三十六公尺;稍往前行,再探測一下,深二十七公尺。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就测了水深,发现有三十七公尺 ;稍往前行,再测一测,发现有二十七公尺 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就測了水深,發現有三十七公尺 ;稍往前行,再測一測,發現有二十七公尺 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就探深浅,探得有十二丈;稍往前行,又探深浅,探得有九丈。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
量水有二十丈、再進一點、量有十五丈。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就去探測深淺,探得有十二丈 ;稍往前行,又探深淺,探得有九丈。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就去探测深浅,探得有十二丈 ;稍往前行,又探深浅,探得有九丈。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就拋下測繩,探測水的深淺,得四十公尺;稍往前再探,得三十公尺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就放下索仔去探水个深淺,結果係四十公尺;又向前,再探,係三十公尺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就去探測深淺,探得有十二丈 ;稍往前行,又探深淺,探得有九丈。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即下縋探遇二十仞、稍走前再縋探遇十五。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
測水、得十二丈、少進、又測得九丈、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
測水得二十仞、少進、測得十五仞。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就探深浅,探得有十二丈;稍往前行,又探深浅,探得有九丈。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就擲測量索落去探,探出有四十公尺深;較進前,閣探一遍,探出有三十公尺深。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū tàn chhek-liōng-soh lo̍h-khì thàm, thàm-chhut ū sì-cha̍p kong-chhioh chhim; khah chìn-chêng, koh thàm chi̍t piàn, thàm-chhut ū saⁿ-cha̍p kong-chhioh chhim.
Chinese Traditional ERV 2006
他们放下测绳,发现水深大约有一百尺左右。不久后,他们再一测,发现只有八十尺左右了。