Acts 27:38 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
吃饱了以后,为了要减轻船的重量,他们把麦子抛进海里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
皆食而飽、遂棄麥於海、欲使舟輕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們都吃飽了、又將船上的糧食、抛在海裏、為呌船輕一點。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
伊等皆食飽、將舟中之麥、拋棄於海、為使舟輕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大家吃饱了,把麦子拋在海里,好减轻船的负荷。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
都吃飽了、就將船上的麥子、拋在海裏、為要使船輕些、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既食而飽、棄麥於海以輕舟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
皆食而飽、棄麥於海以輕舟、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們喫飽了,就把船上的麥子,拋在海裏,為要叫船輕一點。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們既吃飽了,就把船上的麥子拋在海裏,為要叫船輕一點。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
飽餐之後,為減輕船積,他們將小麥拋入海中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大家吃飽了,把麥子拋在海裡,好減輕船的負荷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大家吃饱了饭,就把麦子扔到海里,减轻船的负荷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大家吃飽了飯,就把麥子扔到海裡,減輕船的負荷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
都吃飽了把麥丟棄在海裏、要使船輕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們吃飽了,為要使船輕一點,就把船上的麥子拋到海裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们吃饱了,为要使船轻一点,就把船上的麦子抛到海里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大家吃飽後,為了減輕船的載重,又把船上的麥子拋進海裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大家食飽後,為到減輕船个負擔,又將船頂个麥仔㧒落海中去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們吃飽了,為要使船輕一點,就把船上的麥子拋到海裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等吃既飽丟麥于海以輕船。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
既食而飽、則棄麥於海、以輕船、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
皆食而飽、棄麥於海、以輕舟。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大家食飽了後,將麥仔擲落海,互船較輕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-ke chia̍h pá liáu-āu, chiong be̍h-á tàn-lo̍h hái, hō͘ chûn khah khin.
Chinese Traditional ERV 2006
大家吃饱后,为了减轻船的重量,又把船上的谷物都扔到了海里。