Acts 27:43 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但百夫长为了救 保罗 ,不准他们轻举妄动,下令会游泳的先跳到海里游上岸。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
百夫長欲救 保羅 、阻其議、命能泅水者、先下水、泅而登岸、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
百夫長要救 保羅 、就攔阻他們、不準這樣行、分付會浮水的、先下水上岸。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
百夫長欲救 保羅 、阻之、不準如此行、命能浮水者、先下水登岸。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但百夫长想要救保罗,就阻止他们这样行。他吩咐会游泳的跳下水去,先到岸上,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
百夫長要救保羅、就阻攔他們的計謀、吩咐會浮水的、先下水上岸、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
百夫長欲救 保羅 、阻其所謀、命能泅者先下水登岸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
百夫長欲護 保羅 、阻其謀、命能泅者、先下水登岸、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但百夫長要救保羅,不准他們任意而行;就吩咐會浮水的,跳下水去先上岸;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,卻吩咐會洑水的,跳下水先上岸。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是百夫長為要保全保羅,不許他們任意行事,反命令所有能泅泳的先跳海登陸,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但百夫長想要救保羅,就阻止他們這樣行。他吩咐會游泳的跳下水去,先到岸上,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是百夫长想救 保罗 ,就拦阻了他们的计划,命令会游泳的人跳下船,先到岸上去,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是百夫長想救 保羅,就攔阻了他們的計劃,命令會游泳的人跳下船,先到岸上去,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但百夫长要救 保罗 ,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的,跳下水去先上岸;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
百總要保護 保羅 、所以阻擋他們的計謀、吩咐會員水的先下水上岸、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但百夫長要救 保羅 ,不准他們任意而行,就吩咐會游水的,跳下水去,先上岸;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但百夫长要救 保罗 ,不准他们任意而行,就吩咐会游水的,跳下水去,先上岸;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是軍官要救 保羅 ,不准他們妄動,於是下令會游泳的人先跳下水去,游泳上岸;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,軍官愛救 保羅 ,不准佢等亂來,就下令喊會泅水个人先跳下去,泅水上岸;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但百夫長要救 保羅 ,不准他們任意而行,就吩咐會游水的,跳下水去,先上岸;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
百總願存 保羅 阻之、而命能浮輩先自投脫上岸。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
百夫長欲救 保羅 、阻其謀、命能浮水者、先下水登岸、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
百夫長欲救護 保羅 、阻其所謀、命能泅者先下水登岸
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但百夫长要救 保罗 ,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的,跳下水去先上岸;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘軍官愛欲救 保羅 ,就給𪜶阻止。伊命令會曉泅的人先跳落水,泅上岸;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú kun-koaⁿ ài-beh kiù Pó-lô, chiū kā in chó͘-chí. I bēng-lēng ōe-hiáu siû ê lâng seng thiàu-lo̍h chúi, siû chiūⁿ-hōaⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
可是,队长要救保罗,所以他阻止了他们的计划。他下令让会游泳的人先跳下船,游到岸上去。