Acts 4:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而他们只不过是成就你凭自己的大能和旨意所预定的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以成爾權爾旨預定之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
成就你的權能、和你的意旨所豫定的事。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
成就爾之權能意旨所豫定之事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
行了你手和你旨意所预定要成就的一切。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
成全你的權柄、和你的旨意所預定的事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以行爾手爾旨所預定將成者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以成爾權、爾旨預定之事、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
成就你手和你的旨意所豫定必有的事。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
實行你手和你計劃所預定必成的事。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
來實現祢原有的意志和預先手訂的計劃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
行了你手和你旨意所預定要成就的一切。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
做成了你手和你计划所预定要成就的一切事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
做成了你手和你計劃所預定要成就的一切事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
成就你手和你意旨所预定必有的事。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
要成全你的權柄、你的旨意預先定下的事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
做了你手和你旨意所預定必成就的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
做了你手和你旨意所预定必成就的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們勾結起來,要做你的權力和旨意早就預定要實現的一切事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等同謀,照你个大能㧯旨意所預定愛實現个一切去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
做了你手和你旨意所預定必成就的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是以成爾手爾意所預定之情。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
以成爾權與旨所預定之事、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
而行爾手爾意所預定俾成之事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
成就你手和你意旨所预定必有的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶聚集欲做你的權能及你的旨意預定會發生一切的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chū-chi̍p beh chòe lí ê koân-lêng kap lí ê chí-ì ū-tēng ōe hoat-seng it-chhè ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
他们聚在一起做的每一件事情,都是您,凭着您的力量和旨意预先决定应该发生的事情。