Acts 5:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大祭司和他的同党撒都该人看见这情形,妒火中烧,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大祭司與從者、係撒度該教、滿心嫉恨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大祭司和他的同人撒都該 教人、都滿心恨怒、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
大祭司與其同人、即撒都該黨、皆滿心恨怒、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
大祭司與他的同人、就是撒土該黨、滿心恨怒、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟大祭司與其同人、即撒都該黨、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司長與從者、皆[口撒]吐𡀲黨、怒益甚、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來滿心嫉妒。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但祭司長和他的一切同人,就是撒都該黨,都起來,滿心發憤;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這就激動了大祭司和他的同道,即撒都該人的一宗派;他們滿腹憤慨,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大祭司和他的同黨撒都該人都起來,滿心忌恨,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是大祭司就采取行动。他和所有与他在一起的人,就是 撒都该 教派的人,都满腔嫉妒,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是大祭司就採取行動。他和所有與他在一起的人,就是 撒都該 教派的人,都滿腔嫉妒,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
頂大的祭司、和跟從的人、都是[口撒]吐𡀲一黨、越發動怒、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是,大祭司采取行动,他和他所有一起的人,就是撒都该派的人,满心忌恨,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大祭司和他的黨羽,就是當地的撒都該人,對使徒非常嫉妒,因此決定採取行動。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大祭司㧯該兜同佢共黨个人,就係當地个撒都該人,對使徒非常嫉妒;所以佢等就決心愛採取行動。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
祭者之首、及偕之從[口撒]吐哂之門者起而大怒。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
祭司長與其同人、即撒土該黨、皆起、心滿恨怒、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟大祭司興、及同之之 撒都該 黨者、皆滿憤恨、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大祭司以及及伊仝黨,就是撒都該派的人,對使徒滿心怨妒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōa-chè-si í-ki̍p kap i kâng-tóng, chiū-sī Sat-to͘-kai-phài ê lâng, tùi sù-tô͘ móa-sim oàn-tò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,大祭司 和他的同僚们,也就是撒都该党徒们,都非常嫉妒。