Acts 5:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们钉死在十字架上的耶稣,我们祖先的上帝已经使祂复活了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾懸木而殺之耶穌、我祖之天主、已使之復活、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們懸在木頭上殺害的耶穌、我們列祖的天主、已經呌他復活。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾等懸於木上殺害之耶穌、我列祖之 神、已使之復活。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们挂在木头上亲手杀害的耶稣,我们祖先的 神已经使他复活了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們懸在木頭上殺害的耶穌、我們列祖的上帝、已經使他復活、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我列祖之上帝已起 耶穌 、即爾所懸於木而殺之者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾懸木而殺之 耶穌 、我祖之上帝復生之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們掛在木架上殺害的耶穌,我們列祖的上帝,已經叫祂復活。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們祖宗的神已經把你們掛在木頭上殺害的耶穌復活起來。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們祖先的 神,使你們掛死在木頭上的耶穌復活了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們掛在木頭上親手殺害的耶穌,我們祖先的 神已經使他復活了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖先的神已经使他复活了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖先的神已經使他復活了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖宗的上帝已经叫他复活。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們挂在木上殺掉的 耶穌 、我祖宗的上帝使他復活、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的上帝已經使他復活了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖宗的上帝已经使他复活了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們所釘死在十字架上的耶穌,我們祖先的上帝已經使他復活了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等所釘死在十字架頂个耶穌,𠊎等祖先个上帝已經使佢復活。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的 神已經使他復活了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等所掛于木而殺之 耶穌 、吾諸祖之神復活之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾懸木而殺之耶穌、我列祖之上帝復生之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾所懸木而殺之 耶穌 、我列祖之上帝已起之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖宗的 神已经叫他复活。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁給伊釘死佇十字架頂的耶穌,咱祖先的上帝有互伊閣活。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín kā I tèng-sí tī si̍p-jī-kè téng ê Iâ-so͘, lán chó͘-sian ê Siōng-tè ū hō͘ I koh-oa̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣被你们吊死在十字架上,而我们祖先的上帝却使耶稣从死亡中复活。