Acts 6:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
而我们要专心祈祷和传道。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕專務祈禱傳道、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們就專心以祈禱傳道為事。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等即專心以祈禱傳道為事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于我们,我们要专心祈祷、传道。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們專務祈禱傳道、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我則專務祈禱宣道、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕專務祈禱傳道、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但我們要專心祈禱傳道。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但我們總要恆心以祈禱並傳揚這話為事。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們要不斷地以祈禱、傳道為事。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於我們,我們要專心祈禱、傳道。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样,我们将可专心于祷告和福音 的服事工作。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣,我們將可專心於禱告和福音 的服事工作。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但我们要专心以祈祷、传道为事。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們專管祈禱傳道。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于我们,我们要专注于祈祷和传道的事奉。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至於我們,我們要專心於禱告和傳道的任務。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
論到𠊎等,𠊎等愛專心祈禱㧯傳道。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我們專務祈禱播教言。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我等則專務祈禱傳道、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我將恆務祈禱役事夫道。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但我们要专心以祈祷、传道为事。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮欲專心佇祈禱及傳道的工作。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán beh choan-sim tī kî-tó kap thoân-tō ê kang-chok.”
Chinese Traditional ERV 2006
这样我们就可以专心致志地祷告和教导上帝之道了。”