Acts 7:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“后来, 埃及 和 迦南 全境遭遇饥荒,灾情严重,我们的先祖们断了粮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後 伊及 與 迦南 徧地遭饑、窘甚、我祖絕糧、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
後來 伊及 和 迦南 遍地、都遭了飢荒大難、我們的祖宗就絕了糧。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其後、 伊及 與 迦南 、遍地皆遭饑荒大難、我等列祖遂絕糧。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
后来埃及和迦南全地遭遇饥荒、大灾难,我们的祖先找不到粮食。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
後來埃及和迦南、遍地饑荒、甚是困苦、我們的祖宗絕了糧、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
適 埃及 迦南 徧地饑荒、苦甚、我祖絕糧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
值 埃及 迦南 饑、窘甚、我祖絕糧、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
後來埃及和迦南全地,遭了饑荒,大受艱難:我們的列祖,尋不到糧草。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
後來埃及和迦南全地遭遇饑荒,大受艱難,我們的祖宗就絕了糧。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
嗣後,埃及和迦南全境發生飢饉和大災害,我們的祖先瀕於絕糧。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
後來埃及和迦南全地遭遇饑荒、大災難,我們的祖先找不到糧食。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
后来整个 埃及 和 迦南 地区遭遇了饥荒和大灾难,我们的祖先找不到粮食。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
後來整個 埃及 和 迦南 地區遭遇了饑荒和大災難,我們的祖先找不到糧食。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来 埃及 和 迦南 全地遭遇饥荒,大受艰难,我们的祖宗就绝了粮。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
遇着 埃及 和 迦南 饑荒、困苦得狠、我列祖斷了糧食。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
後來全 埃及 和 迦南 遭遇饑荒和大災難,我們的祖宗絕了糧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
后来全 埃及 和 迦南 遭遇饥荒和大灾难,我们的祖宗绝了粮。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不久, 埃及 和 迦南 全境有嚴重的饑荒,造成很大的災害;我們的祖先絕了糧。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無幾久後, 埃及 㧯 迦南 全地堵到嚴重个天旱,生活非常艱難;𠊎等个祖先也無麼介糧食。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
後來全 埃及 和 迦南 遭遇饑荒和大災難,我們的祖宗絕了糧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至 以至百多 舉國及 加南 方遭饑大荒、吾祖無所遇糧。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
後、 埃及 迦南 遍地饑荒、苦甚、我祖絕糧、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
值 挨及 迦難 遍地饑、難甚、我祖絕糧。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来 埃及 和 迦南 全地遭遇饥荒,大受艰难,我们的祖宗就绝了粮。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來 埃及 及 迦南 全地發生飢荒,引起大災難,咱的祖先無糧食通食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi Ai-ki̍p kap Ka-lâm choân-tōe hoat-seng ki-hng, ín-khí tōa chai-lān, lán ê chó͘-sian bô niû-si̍t thang chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
后来,埃及和迦南各地都发生了大饥荒,那里的人们都受着煎熬。我们的祖先找不到食物。