Acts 7:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来他们的遗体被带回 示剑 ,安葬在 亚伯拉罕 买自 哈抹 子孙的墓地里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
柩遂舁至 敘劍 、葬於 亞伯拉罕 所購之墓、即以金購於 敘劍 父 哈抹 之子孫者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
子孫遷柩到 叙劍 、葬在 亞伯拉罕 用銀從 哈抹 的子孫買來的墳地裏、 哈抹 是 叙劍 的父。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
子孫遷柩於 叙劍 、葬於 亞伯拉罕 以銀從 叙劍 之 哈抹 子孫所買之墳地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
运到示剑,埋葬在亚伯拉罕用银子向哈抹子孙买来的坟地里。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
子孫搬柩葬在敘劍的墳墓、這墳墓、是亞伯拉罕用銀子、從敘劍的哈抹子孫買來的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃舁至 示劍 、葬於 亞伯拉罕 、由 哈抹 子孫、以金所購之墓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
反葬 敘劍 之墓、乃 敘劍 之 哈抹 子孫之地、 亞伯拉罕 以金買之者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
後來被帶到叙劍,葬於亞伯拉罕在叙劍用價銀從哈抹的兒子,買來的墳墓裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又被帶到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用銀子從哈抹子孫所買來的墳墓裏。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
一一運到示劍,安葬在亞伯拉罕用銀錢向哈抹的後輩購置的石墓裏。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
運到示劍,埋葬在亞伯拉罕用銀子向哈抹子孫買來的墳地裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
遗体被带回 示剑 ,安放到 亚伯拉罕 在 示剑 用一笔银子从 哈莫尔 的子孙买来的坟墓里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
遺體被帶回 示劍,安放到 亞伯拉罕 在 示劍 用一筆銀子從 哈莫爾 的子孫買來的墳墓裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又被带到 示剑 ,葬于 亚伯拉罕 在 示剑 用银子从 哈抹 子孙买来的坟墓里。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
就是 敘劍 的 哈抺 子孫的地、從前 亞伯拉罕 出銀子買的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們又被遷到 示劍 ,葬於 亞伯拉罕 在 示劍 用銀子從 哈抹 子孫 買來的墳墓裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们又被迁到 示剑 ,葬于 亚伯拉罕 在 示剑 用银子从 哈抹 子孙 买来的坟墓里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的遺體被送到 示劍 ,葬在 亞伯拉罕 用錢向 哈抹 的子孫買來的墳地裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个遺體被人送到 示劍 ,葬在 亞伯拉罕 用錢對 哈抹 个子孫買來个墳墓底背。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們又被遷到 示劍 ,葬於 亞伯拉罕 在 示劍 用銀子從 哈抹 子孫 買來的墳墓裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而移之帶于 數根 置于 亞百拉罕 以銀價買于 數根 之 以摩耳 諸子之墳。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
子孫遷葬於 敘劍 之墓、此墓乃 亞伯拉罕 以銀、由 敘劍 之 哈抹 子孫所買者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃遷之 敘劍 、葬於 押拉函 以銀價買於 哈抹 子孫、在 敘劍 之塚。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又被带到 示剑 ,葬于 亚伯拉罕 在 示剑 用银子从 哈抹 子孙买来的坟墓里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的遺體互人運到 示劍 ,埋葬佇 亞伯拉罕 用錢對 哈抹 的子孫買彼個墓地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in ê ûi-thé hō͘ lâng ūn kàu Sī-kiàm, bâi-chòng tī A-pek-la-hán ēng chîⁿ tùi Hap-boat ê kiáⁿ-sun bóe hit-ê bōng-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他们的尸体被运回示剑,葬在亚伯拉罕用一笔钱向哈抹的儿子们买来的墓穴里。