Acts 7:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来 埃及 有一位不认识 约瑟 的新王登基。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
新王登位、不念 約瑟 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
直到新王登位、不知道 約瑟 。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
迨至新王登位、不念 約瑟 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是,到了另一位不认识约瑟的君王兴起统治埃及的时候,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
到新王登位、不記念約瑟
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至新王崛起、不識 約瑟 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
新王即位、不念 約瑟 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
直到有不曉得約瑟的一個新王興起。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
直到有不曉得約瑟的新王興起。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
直至另一不知約瑟的國王崛起。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是,到了另一位不認識約瑟的君王興起統治埃及的時候,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
直到另一个不认识 约瑟 的王起来统治 埃及 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
直到另一個不認識 約瑟 的王起來統治 埃及 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
直到有不晓得 约瑟 的新王兴起。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
新王接位、卻不記念 約瑟 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
直到另一位不認識 約瑟 的王興起統治 埃及 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
直到另一位不认识 约瑟 的王兴起统治 埃及 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來有一個完全不認識 約瑟 的新王開始統治 埃及 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
直到有一個完全毋識 約瑟 个王開始統治 埃及 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
直到另一位不認識 約瑟 的王興起統治 埃及 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至他王弗知 若色弗 者起。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
至新王登位、不念 約瑟 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
至新王、不識 約燮 者、起。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
直到有不晓得 约瑟 的新王兴起。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來有另外一個毋識 約瑟 的王起來統治 埃及 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi ū lēng-gōa chi̍t ê m̄ bat Iok-sek ê ông khí-lâi thóng-tī Ai-ki̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,新国王登基,开始统治埃及。他一点也不了解约瑟。