Acts 7:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不料那个欺负人的推开 摩西 说,‘谁立你做我们的首领和审判官?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其不義者拒 摩西 曰、誰立爾為有司刑官、以治我乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那無理的人、拒卻他說、誰立你作我們的官、審問我們呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其無理者拒之、曰、誰立爾為我等之官、審問我乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那欺负邻舍的把他推开,说:‘谁立了你作我们的领袖和审判官呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那不義的人拒絕摩西說、誰立你為有司刑官、治理我們呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
枉其鄰者拒之、曰、誰立爾為有司刑官以治我乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其不義者拒 摩西 曰、誰立爾為有司刑官、以治我乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那欺負鄰舍的,把他推開說,誰立你作我們的首領,和審判官呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那欺負鄰舍的卻把他推開,說:『誰立你作我們的首領和審判官呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是那欺壓鄰人者推開他,說:「誰叫你來管教我們?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那欺負鄰舍的把他推開,說:‘誰立了你作我們的領袖和審判官呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“但那欺负同伴 的人把 摩西 推开,说: ‘谁委任你做我们的首领和审判官呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「但那欺負同伴 的人把 摩西 推開,說: 『誰委任你做我們的首領和審判官呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那欺负邻舍的把他推开,说:『谁立你作我们的首领和审判官呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那不好的、就拒絕 摩西 道、誰立你做官府管刑罰、來治理我呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那欺負鄰舍的人把他推開,說:『誰立你作我們的領袖和審判官呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那欺负邻舍的人把他推开,说:‘谁立你作我们的领袖和审判官呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那欺負同胞的把 摩西 推開,說:『誰指定你作領袖、作法官來管我們呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該欺負同胞个將 摩西 㩳走,講:『麼人設立你做𠊎等个領袖㧯判官呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那欺負鄰舍的人把他推開,說:『誰立你作我們的領袖和審判官呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
害親者咈之曰、誰設爾為君為官在我輩上。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其不義者拒 摩西 、曰、誰立爾為有司刑官以治我乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟不義待鄰者拒之、曰、誰立爾為有司、刑官、以治我乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那欺负邻舍的把他推开,说:『谁立你作我们的首领和审判官呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘彼個啲欺負人的給 摩西 拺開,講:『啥人任命你作阮的頭人,作阮的判官?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú hit-ê teh khi-hū lâng--ê kā Mô͘-se sak--khui, kóng, ‘Siáⁿ-lâng jīm-bēng lí choh goán ê thâu-lâng, choh goán ê phòaⁿ-koaⁿ?
Chinese Traditional ERV 2006
可是,那个欺负自己邻居的人却把摩西推到了一边,说∶“谁指定你做我们的领袖和法官了?