Acts 7:50 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这一切不都是我亲手创造的吗?’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
萬物非我手所造乎、 使徒申語眾之
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
萬物不都是我手所造的麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
萬物非我手所造乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这一切不都是我手所造的吗?’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
萬物不都是我手所造的麼、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡此非皆我手所造者乎、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬物非我手所造耶、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這一切不都是我手所造的麼?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這一切不都是我手所造的麼?』
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這些東西,豈不是我一手造成的麼?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這一切不都是我手所造的嗎?’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这一切难道不都是我手所造的吗?”’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這一切難道不都是我手所造的嗎?」』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这一切不都是我手所造的吗?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
萬樣東西、不是我手所造的嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這一切不都是我手所造的嗎?』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这一切不都是我手所造的吗?’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這一切不都是我親自創造的嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這一切敢毋係𠊎親手創造个嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這一切不都是我手所造的嗎?』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
斯萬物非吾手所造成乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
萬物非皆我手所造者乎、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
凡此物非我手造乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这一切不都是我手所造的吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這一切豈毋是我親手創造的?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Che it-chhè kiám m̄-sī góa chhin-chhiú chhòng-chō--ê?
Chinese Traditional ERV 2006
难道这一切不都是我创造出来的吗?’”