Acts 7:56 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就说:“看啊!我看见天开了,人子站在上帝的右边。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、我見天開、人子立於天主右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就說、我看見天開、人子站在天主的右邊。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
即曰、我見天開、人子立於 神右。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就说:“看哪!我看见天开了,人子站在 神的右边。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就說、我看見天開、人子站在上帝右邊、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我見天開、人子立於上帝右、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰、我見天啟、人子立上帝右、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
就說,呀!我看見天開了,人子站在上帝的右邊。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就說:看哪,我看見諸天開了,並且人子站在神的右邊!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是說:『瞧吧,我看見天門洞開,人之子站在 神之右!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就說:“看哪!我看見天開了,人子站在 神的右邊。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他说:“看哪,我看见诸天开了,人子站在神的右边。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他說:「看哪,我看見諸天開了,人子站在神的右邊。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就说:「我看见天开了,人子站在上帝的右边。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因說道我看見天開、人子站在上帝右邊。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就說:「我看見天開了,人子站在上帝的右邊。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就说:“我看见天开了,人子站在上帝的右边。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就說:「我看見天門開了,人子站在上帝的右邊!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就講:「𠊎看到天開了,人子企在上帝个右片!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就說:「我看見天開了,人子站在 神的右邊。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且曰、我現見天開、而人之子立于神之右。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
則曰、我見天開、人子立上帝右、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
曰、我乃觀天開、人子立上帝右。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就说:「我看见天开了,人子站在 神的右边。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊講:「恁看!我看見天開,人子徛佇上帝的正旁!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kóng, “Lín khòaⁿ! Góa khòaⁿ-kìⁿ thiⁿ khui, Jîn-chú khiā tī Siōng-tè ê chiàⁿ-pêng!”
Chinese Traditional ERV 2006
他说∶“看哪,我看见天敞开,人子正站在上帝的右侧。”