Acts 7:57 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
众人大喊大叫,捂着耳朵,一拥而上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾厲聲而呼、掩耳同心擁上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾人大聲喊呌、掩著耳朶、一齊擁上來。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
眾人大聲呼叫、掩耳、同心擁而上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众人大声喊叫,掩着耳朵,一齐向他冲过去,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眾人大聲喊叫、掩着耳朵、齊心擁上來、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾大呼、掩耳、同心蜂擁而上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾厲聲而呼、掩耳、同心蜂擁、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但他們大聲喊叫,摀着耳朵,一齊擁上來:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
無奈他們大聲喊叫,摀着耳朵一齊撲到他身上,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他們大聲叫起來,充耳不聞,一齊向他奔去,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾人大聲喊叫,掩著耳朵,一齊向他衝過去,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是他们大声喊叫,捂着耳朵,一齐向他冲过去,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是他們大聲喊叫,摀著耳朵,一齊向他衝過去,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心拥上前去,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
眾人大聲喊叫、掩着耳朵、齊心蜂擁而來。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾人大聲喊叫,摀著耳朵,齊心衝向他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心冲向他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們就大聲喊叫,用手掩耳,又一擁上前,抓住 司提反 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等就大聲喊,用手揞耳公,歸下圍上去,捉 司提反 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾人大聲喊叫,摀着耳朵,齊心衝向他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
眾大聲喊塞己耳、而齊心趲其上。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
眾厲聲而呼、掩耳、同心擁上、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾疾呼、掩耳、一心擠之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心拥上前去,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
眾人掩耳孔,大聲喝,做夥扼倚去,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chèng-lâng ng hī-khang, tōa-siaⁿ hoah, chòe-hé chhi̍h óa--khì,
Chinese Traditional ERV 2006
听到这番话,他们开始大喊大叫起来,并堵住自己的耳朵,然后,他们便朝司提反蜂拥而上,