Acts 7:59 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在乱石击打之下, 司提凡 呼求说:“主耶稣啊,接收我的灵魂吧!”然后跪下高声说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾以石擊 司提反 、 司提反 籲曰、主耶穌、接我靈、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們用石頭砍的時候、 司提反 禱告說、求主耶穌接收我的靈魂。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
眾以石擊 司提反 、 司提反 禱曰、求主耶穌、接收我靈。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们用石头打司提反的时候,他呼求说:“主耶稣啊,求你接收我的灵魂!”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眾人用石頭擊士提反、士提反禱告說、求主耶穌接我的靈魂、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾擊時、 司提反 籲曰、主 耶穌 、納我神也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾石擊 士提反 、 士提反 籲曰、請主 耶穌 接我神也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們正用石頭打的時候,司提反呼籲說,求主耶穌接收我的靈魂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
當司提反被人亂擊的時候,仍籲求 神,說:『主耶穌,接納我的靈魂吧!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們用石頭打司提反的時候,他呼求說:“主耶穌啊,求你接收我的靈魂!”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们用石头砸 司提反 的时候, 司提反 向主 呼求,说:“主耶稣,求你接受我的灵魂!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們用石頭砸 司提反 的時候, 司提反 向主 呼求,說:「主耶穌,求你接受我的靈魂!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们正用石头打的时候, 司提反 呼吁 主 说:「求主耶稣接收我的灵魂!」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
眾人用石頭打 士提反 、 士提反 禱告道、請主 耶穌 迎接我的神。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們正用石頭打 司提反 的時候,他呼求說:「主耶穌啊,求你接納我的靈魂!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们正用石头打 司提反 的时候,他呼求说:“主耶稣啊,求你接纳我的灵魂!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
司提反 在石頭紛紛襲擊下,向主呼求說:「主耶穌啊,求你接納我的靈魂!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等㧹等石頭个時, 司提反 大聲對主求講:「主耶穌啊,求你接納𠊎个靈魂!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們正用石頭打 司提反 的時候,他呼求說:「主耶穌啊,求你接納我的靈魂!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且石擊 士氐法拿 時、其呼曰、吾主 耶穌 收我魂矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
眾以石擊 士提反 、 士提反 籲曰、求主耶穌接我魂、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾石擊 士底反 、 士底反 籲曰、主 耶穌 、接我神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们正用石头打的时候, 司提反 呼吁 主 说:「求主耶稣接收我的灵魂!」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶用石頭抌 司提反 的時, 司提反 求叫講:「主耶穌,求你接納我的靈魂!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ēng chio̍h-thâu tìm Sū-thê-hoán ê sî, Sū-thê-hoán kiû-kiò kóng, “Chú Iâ-so͘, kiû lí chiap-la̍p góa ê lêng-hûn!”
Chinese Traditional ERV 2006
当那帮人不断用石头砸司提反时,司提反祷告道∶“主耶稣啊,接受我的灵吧!”