Acts 8:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们只是奉耶稣的名受了洗,圣灵还没有降在他们身上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋聖神尚未臨其中一人、惟以主耶穌之名受洗禮而已、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為聖靈還沒有降給他們一個人、他們只奉主耶穌的名受了洗。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋聖靈尚未降於伊等一人、伊等但奉主耶穌之名受洗耳。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为圣灵还没有降在他们任何一个身上,他们只是受了洗归入主耶稣的名下。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為聖神還沒有降臨在他們身上、他們不過受洗、得歸於主耶穌的名、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋聖神尚未臨其一人、第受洗歸主 耶穌 之名而已、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋向未有聖神臨之、第以主 耶穌 名、受洗而已、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為聖靈還沒有降在他們一個人身上:他們只奉主耶穌的名受了洗。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為聖靈還沒有降在他們一個人身上,他們只是歸入主耶穌的名受了浸。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
(因為聖靈尚沒有降到任何人身上,他們僅奉主耶穌的聖名領受洗禮),
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為聖靈還沒有降在他們任何一個身上,他們只是受了洗歸入主耶穌的名下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为圣灵还没有降临到他们任何人身上。他们只是受洗归入了主耶稣的名 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為聖靈還沒有降臨到他們任何人身上。他們只是受洗歸入了主耶穌的名 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為向來、他們沒有受聖神、不過藉主 耶穌 的名兒、受洗禮而已。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为圣灵还没有降在他们任何一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為當時聖靈還沒有臨到他們當中的任何人;他們只是奉主耶穌的名接受洗禮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為該時聖靈還吂臨到佢等當中任何一個人;佢等只有奉主耶穌个名接受洗禮定定。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為聖靈還沒有降在他們任何一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其未曾有聖風所臨者、惟因吾主 耶穌 之名領洗而已。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋聖神尚未臨其上、惟受洗、得歸於主耶穌名耳、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋向未有聖神臨之者、第受蘸入主 耶穌 名而已。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為許個信徒抵受洗禮,歸佇主耶穌的名;聖神猶未降落佇𪜶中間任何人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi hiah-ê sìn-tô͘ tú siū sóe-lé, kui tī Chú Iâ-so͘ ê miâ; Sèng Sîn iáu-bē kàng-lo̍h tī in tiong-kan jīm-hô-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为圣灵还没有降临到他们中间任何一个人的身上。他们只是奉主耶稣的名接受了洗礼。