Acts 9:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
过了一段日子, 犹太 人图谋杀死 扫罗 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
歷多日、 猶太 人謀殺 掃羅 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了許多日子、 猶太 人同謀殺害 掃羅 、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
過多日、 猶太 人同謀殺 掃羅 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了许多日子,犹太人商议要杀掉扫罗;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
過了多日、猶太人同謀要殺掃羅、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
久之、 猶太 人共議殺 掃羅 、 掃羅 知其謀、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
久之 猶太 人謀殺 掃羅 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
過了許多日子,猶太人商議要殺他。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
經過許多日,猶太人計議殺害他,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了許多日子,猶太人商議要殺掉掃羅;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了许多日子以后, 犹太 人商议要杀了 扫罗 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了許多日子以後, 猶太 人商議要殺了 掃羅,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了好些日子, 犹太 人商议要杀 扫罗 ,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
久後 猶太 人算計要殺 掃羅 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了好些日子, 猶太 人商議要殺 掃羅 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了好些日子, 犹太 人商议要杀 扫罗 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
過了一些時候, 猶太 人陰謀要把 掃羅 殺掉。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
過一站時間, 猶太 人陰謀愛將 掃羅 㓾掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了好些日子, 猶太 人商議要殺 掃羅 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
日子久後 如大 人謀殺之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
過多日、 猶太 人謀欲殺 掃羅 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
歷日既多、 猶太 人共謀殺之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了好些日子, 犹太 人商议要杀 扫罗 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
真多日後, 猶太 人鬥陣計謀欲刣 掃羅 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chin chōe ji̍t āu, Iû-thài -lâng tàu-tīn kè-bô͘ beh thâi Sò-lô,
Chinese Traditional ERV 2006
又过了很多天,犹太人密谋要杀害扫罗。