Acts 9:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 扫罗 就在 耶路撒冷 与使徒一起出入来往,奉主的名放胆传道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 在 耶路撒冷 、與門徒出入、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 掃羅 在 耶路撒冷 、和門徒來往、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
於是 掃羅 在 耶路撒冷 、與門徒往來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是扫罗在耶路撒冷和门徒一同出入,奉主的名放胆讲道,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
於是掃羅在耶路撒冷、和門徒出入、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂在 耶路撒冷 、與門徒出入、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
掃羅 在 耶路撒冷 、與門徒出入、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
於是掃羅在耶路撒冷,和門徒出入來往,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是掃羅在耶路撒冷和門徒出入來往,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
從此掃羅就在耶路撒冷和他們共同進出,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是掃羅在耶路撒冷和門徒一同出入,奉主的名放膽講道,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 扫罗 在 耶路撒冷 与他们一起出入,奉主 的名放胆传道。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 掃羅 在 耶路撒冷 與他們一起出入,奉主 的名放膽傳道。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 扫罗 在 耶路撒冷 和门徒出入来往,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
掃羅 在 耶路撒冷 和學生們出入、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 掃羅 在 耶路撒冷 同門徒出入來往,奉主的名放膽傳道,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 扫罗 在 耶路撒冷 同门徒出入来往,奉主的名放胆传道,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 掃羅 跟使徒出入來往,在 耶路撒冷 奉主的名大膽地傳道。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣, 掃羅 就同使徒共下出入,在 耶路撒冷 奉主个名大膽傳道。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 掃羅 在 耶路撒冷 同門徒出入來往,奉主的名放膽傳道,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在 耶路撒冷 于伊等往來。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
於是、 掃羅 在 耶路撒冷 與門徒出入、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂在 耶路撒冷 與門徒出入、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 扫罗 在 耶路撒冷 和门徒出入来往,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 佇 耶路撒冷 及使徒有出入來往,奉主的名好膽傳道。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô tī Iâ-lō͘-sat-léng kap sù-tô͘ ū chhut-ji̍p lâi-óng, hōng Chú ê miâ hó-táⁿ thoân-tō.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗便与他们呆在一起,他在耶路撒冷自由出入,大胆地以主的名义讲话。