Acts 9:43 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
彼得 在 约帕 和一个名叫 西门 的皮革匠住了好些日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼得 在 約帕 多日、居皮工 西門 家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
彼得 在 約帕 許多日子、住在一個皮匠 西門 家裏。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼得 在 約帕 多日、居於皮匠 西門 家。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
此后,彼得在约帕一个制皮工人西门的家里住了许多日子。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
彼得在約帕日久、住在皮匠西門的家裏、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼得 在 約帕 日久、與皮工 西門 同居、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼得 在 約帕 日久、居皮工 西門 家、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
此後,彼得在約帕多日,住在一個硝皮的西門家裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
此後彼得在約帕一個硝皮匠西門的家裏,住了多日。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
彼得在約帕逗留多日,和一製革人西門同住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
此後,彼得在約帕一個製皮工人西門的家裡住了許多日子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
后来, 彼得 在 约帕 的一个硝皮匠 西门 家里住了许多日子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
後來, 彼得 在 約帕 的一個硝皮匠 西門 家裡住了許多日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
此后, 彼得 在 约帕 一个硝皮匠 西门 的家里住了多日。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
彼得 住在 約帕 的日子長久、寓在皮匠 西門 的家裏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
此後, 彼得 在 約帕 一個皮革匠 西門 的家裏住了好些日子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
此后, 彼得 在 约帕 一个皮革匠 西门 的家里住了好些日子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
彼得 在 約帕 一個皮革匠 西門 的家裡住了好些日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
彼得 在 約帕 一個製皮師傅 西門 个屋下住好多日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
此後, 彼得 在 約帕 一個皮革匠 西門 的家裏住了好些日子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼多羅 久住 若巴 于 西們 皮匠之屋。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
彼得 在 約帕 日久、居皮工 西門 家、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
彼得 在 約巴 日久、與皮工 西門 同居。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
此后, 彼得 在 约帕 一个硝皮匠 西门 的家里住了多日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼得 佇 約帕 一個翻皮師傅 西門 的厝住真多日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pí-tek tī Iok-phà chi̍t ê hoan-phê sai-hū Se-bûn ê chhù tòa chin chōe ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
此后,彼得又在约帕住了很多天,和一个名叫西门的硝皮匠住在一起。