Amos 1:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,我要降火在 提幔 , 烧毁 波斯拉 的城堡。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必使火焚 提幔 、燬 波斯拉 之宮殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必用火焚燒 提幔 、焚燬 波斯喇 的宮殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我卻要降火在 提幔 , 燒滅 波斯拉 的宮殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必降火在提幔, 烧毁伯斯拉的堡垒。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必降火於 提幔 、燬 波斯拉 之宮室、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
火焚 提慢 、燬 破斯喇 之殿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,我要降火在 提幔 , 燒毀 波斯拉 的城堡。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必降火在提幔, 燒毀伯斯拉的堡壘。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我却要降火在 提幔 , 烧灭 波斯拉 的宫殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要降火在 提幔 , 吞滅 波斯拉 的宮殿。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要降火在 提幔 , 吞灭 波斯拉 的宫殿。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以我要火燒 提幔 的城市,摧毀 波斯拉 的宮殿。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以𠊎愛放火燒 提幔 个城市,將 波斯拉 个王宮燒掉。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要降火在 提幔 , 吞滅 波斯拉 的宮殿。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但我將以火使落 弟慢 、及盡燒 波士拉 之各宮矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我却要降火在 提幔 , 烧灭 波斯拉 的宫殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,我欲放火燒 提幔 , 燒毀 波斯拉 的宮殿。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, góa beh pàng-hé sio Thê-bān, sio-húi Pho-su-la ê kiong-tiān.”
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我要降火在提幔 城上,彻底烧毁波斯拉 的宫室。”