Amos 2:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我从你们的子孙中兴起先知, 从你们的青年中兴起拿细耳人 。 以色列 人啊,难道不是这样吗? 这是耶和华说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在爾子弟中、立人為先知、在爾壯男間、立人為那細珥、 那細珥譯即離俗者之義下同 主曰、 以色列 人歟、是事豈不有乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在你們眾子中立人為先知、又在你們壯男中立人為離俗的、 以色列 人、這事豈沒有麼。這是主說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我從你們子弟中興起先知, 又從你們少年人中興起拿細耳人。 以色列 人哪,不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我从你们子孙中兴起先知, 从年轻人中兴起拿细耳人; 以色列人哪!这不是事实吗?’ 这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、 以色列 人歟、我自爾諸子中、興起先知、由爾少年中、興起拿細耳人、是事豈不有諸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 又曰、 以色列 族乎、我在爾庶民間、簡人為先知、在爾幼稚中、選人以離世故、是事豈不有諸、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我從你們的子孫中興起先知, 從你們的青年中興起拿細耳人 。 以色列 人啊,難道不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我從你們子孫中興起先知, 從年輕人中興起拿細耳人; 以色列人哪!這不是事實嗎?’ 這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列 人哪,不是这样吗? 这是耶和华说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列 人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我从你们子孙中兴起先知, 又从你们少年中兴起拿细耳人。 以色列 人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我從你們的子弟中揀選了先知,從你們的青年中培養了離俗人 。 以色列 人哪,這些話難道說錯了嗎?我是上主;我這樣宣布了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對你等个子弟當中揀選先知,對你等个青年當中培養離俗人 。 以色列 人啊,𠊎 — 上主講這兜話,敢講毋著嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列 人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我曾舉爾子輩、使之成達未來者、又舉爾之幼年輩、以成為 拿撒利 輩、豈非如此、爾 以色耳 子輩乎。是乃神主所言矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列 人哪,不是这样吗? 这是耶和华说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我對恁的子孫中間揀選先知, 閣對恁的少年人中間選立拿細耳人 。 以色列 人啊,豈毋是按呢?」 上主按呢宣告。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tùi lín ê kiáⁿ-sun tiong-kan kéng-soán sian-ti, koh tùi lín ê siàu-liân-lâng tiong-kan soán-li̍p Ná-sè-ní-lâng. Í-sek-lia̍t -lâng ah, kiám m̄-sī án-ni?” Siōng Chú án-ni soan-kò.
Chinese Traditional ERV 2006
我在你们的后代中拣选了先知,我在你们最优秀的青年中培养了拿细耳人 。 难道不是这样吗?