Amos 2:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 以色列 人啊, 我在你们面前消灭了 亚摩利 人。 虽然他们像香柏树那样高大, 如橡树那样强壮, 但我灭尽了他们上面的果子, 砍断了他们下面的根。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔有 亞摩利 人、高若柏香木、強如橡樹、我翦滅之於 以色列 人前、上剝其果、下毀其根、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前有 亞摩哩人 、高如香柏、壯如橡樹、我在 以色列 人面前、將他們滅絕、上剝落他們的果、下毀壞他們的根。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我從 以色列 人面前除滅 亞摩利 人。 他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹, 我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我不是在他们面前把亚摩利人消灭了吗? 亚摩利人虽像香柏树高大, 像橡树那样坚固; 我却要灭绝它树上的果子, 拔除树下的根。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔我滅 亞摩利 人於爾前、其人高若香柏、強如橡樹、我上滅其果、下絕其根、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔彼未至斯土、 亞摩哩 人居之、高若柏香木、強為橡樹、我剝其果、絕其根、盡歸殲滅、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 以色列 人啊, 我在你們面前消滅了 亞摩利 人。 雖然他們像香柏樹那樣高大, 如橡樹那樣強壯, 但我滅盡了他們上面的果子, 砍斷了他們下面的根。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我不是在他們面前把亞摩利人消滅了嗎? 亞摩利人雖像香柏樹高大, 像橡樹那樣堅固; 我卻要滅絕它樹上的果子, 拔除樹下的根。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我从 以色列 人面前除灭 亚摩利 人。 他虽高大如香柏树,坚固如橡树, 我却上灭他的果子,下绝他的根本。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我從他們面前除滅 亞摩利 人; 他雖高大如香柏樹,強壯如橡樹, 我卻上滅其果,下絕其根。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我从他们面前除灭 亚摩利 人; 他虽高大如香柏树,强壮如橡树, 我却上灭其果,下绝其根。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我的子民哪, 亞摩利 人雖然像香柏樹那樣高大,像橡樹那樣強壯,為了你們我還是把他們徹底消滅了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎个子民啊, 亞摩利 人雖然像香柏樹恁高大、像橡樹恁強壯,為到你等𠊎還係將佢等連根㧯果子徹底消滅了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我從他們面前除滅 亞摩利 人; 他雖高大如香柏樹,強壯如橡樹, 我卻上滅其果,下絕其根。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟在伊之前之 亞摩利 輩、高如柏香樹、並力強如栗樹者、我經絕去之、且其在上之果、及其在下之根、我經絕壞了。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我从 以色列 人面前除灭 亚摩利 人。 他虽高大如香柏树,坚固如橡树, 我却上灭他的果子,下绝他的根本。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我曾佇𪜶面前除滅 亞摩利 人; 許個人高大親像柏香樹, 勇壯親像橡樹; 總是我毀掉𪜶頂面的果子, 斬斷𪜶下面的根。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bat tī in bīn-chêng tû-bia̍t A-mô͘-lī -lâng; hiah-ê lâng koân-tōa chhin-chhiūⁿ pek-hiuⁿ-chhiū, ióng-chòng chhin-chhiūⁿ siōng-chhiū; chóng-sī góa húi-tiāu in téng-bīn ê ké-chí, chām-tn̄g in ē-bīn ê kun.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人哪! 我曾亲自消灭了你们面前的亚摩利人。 虽然他们象香柏树那样高大,象橡树那样强壮,我仍然彻底消灭了他们。