Amos 6:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在 锡安 生活安逸舒适的人啊, 你们有祸了! 在 撒玛利亚 山上自觉无忧的人啊, 你们有祸了! 你们是列国之首 以色列 的显要, 以色列 人都仰望你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹 在 郇 安逸者、在 撒瑪利亞 山自謂有倚恃者、在列國中名最著者、 以色列 人所歸者、必有禍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們這在 郇 城安逸的、在 撒馬利亞 山自謂有恃仗的、在列國中聲名最顯著的、為 以色列 家所歸附的、必要有禍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
國為列國之首,人最着名, 且為 以色列 家所歸向, 在 錫安 和 撒馬利亞 山安逸無慮的,有禍了!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些在锡安平静安逸的, 安稳在撒玛利亚山上的,有祸了! 你们是这列国中为首之大国的领袖, 是以色列家所归向的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
安逸於 錫安 、優游於 撒瑪利亞 山、著名列邦之首、 以色列 家所歸者、其人禍哉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 國雄長列邦、其中有名之人、為民所歸、然在 郇 邑、耽於逸樂、在 撒馬利亞 山、宴然居處、其禍必不遠矣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在 錫安 生活安逸舒適的人啊, 你們有禍了! 在 撒瑪利亞 山上自覺無憂的人啊, 你們有禍了! 你們是列國之首 以色列 的顯要, 以色列 人都仰望你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些在錫安平靜安逸的, 安穩在撒瑪利亞山上的,有禍了! 你們是這列國中為首之大國的領袖, 是以色列家所歸向的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
国为列国之首,人最著名, 且为 以色列 家所归向, 在 锡安 和 撒马利亚 山安逸无虑的,有祸了!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「那在 錫安 安逸, 在 撒瑪利亞山 安穩, 為列國之首,具有名望, 且為 以色列 家所歸向的,有禍了!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“那在 锡安 安逸, 在 撒玛利亚山 安稳, 为列国之首,具有名望, 且为 以色列 家所归向的,有祸了!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
住在 錫安 享受安逸的人,你們慘啦!在 撒馬利亞 山上自以為安全的人,你們慘啦!你們竟自以為是大 以色列 國中的名流,受別人的敬仰呢!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
住在 錫安 享受安樂个人,㧯在 撒馬利亞 山頂恅到安全个人啊,你等慘了!你這兜大 以色列 國內个名人,受人尊敬个人啊,你等慘了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「那在 錫安 安逸, 在 撒瑪利亞山 安穩, 為列國之首,具有名望, 且為 以色列 家所歸向的,有禍了!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與安然而居于 旬 之各人、並與靠賴 大馬士古 之各人、被名稱依各國之宗輩、及為 以色耳 室之聚向者、皆然禍哉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
国为列国之首,人最著名, 且为 以色列 家所归向, 在 锡安 和 撒马利亚 山安逸无虑的,有祸了!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁住佇 錫安 無掛無慮, 住佇 撒馬利亞山 無煩無惱的人, 恁慘啊! 恁想講家己是 以色列 人民所倚靠, 是萬國有名望的領導者。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tòa tī Sek-an bô-khòa-bô-lū, tòa tī Sat-má-lī-a-soaⁿ bô-hoân-bô-ló ê lâng, lín chhám ah! Lín siūⁿ-kóng ka-kī sī Í-sek-lia̍t jîn-bîn só͘ óa-khò, sī bān-kok ū bêng-bōng ê léng-tō-chiá.
Chinese Traditional ERV 2006
你们这些在锡安和撒玛利亚耽于安逸的人要有祸了! 你们自以为是列国之首的权贵,以色列一族要仰你们的鼻息。