Amos 6:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们以为灾难的日子离得还远, 就大肆施行暴政。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹以為降罰之日尚遠、且居於位行強暴、 且居於位行強暴原文作使強暴之位相近
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們以為降罰的日子尚遠、近時坐在位上行強暴。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們以為降禍的日子還遠, 坐在位上盡行強暴 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们认为灾祸的日子离开很远, 你们的行为却招致残暴的审判。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾以為患難之日遙遠、致暴虐之位速設、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
居位之人、所行暴虐、以為報應之理、甚屬茫昧、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們以為災難的日子離得還遠, 就大肆施行暴政。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們認為災禍的日子離開很遠, 你們的行為卻招致殘暴的審判。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们以为降祸的日子还远, 坐在位上尽行强暴 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們以為降禍的日子尚遠, 卻使殘暴的統治 臨近。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们以为降祸的日子尚远, 却使残暴的统治 临近。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們以為大難臨頭的日子還不會來到;但是你們的行動正自取滅亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等恅到大難臨頭个日仔還盡遠;事實上,你等使殘暴个統治緊來緊近。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們以為降禍的日子尚遠, 卻使殘暴的統治 臨近。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與將凶日而離自念遠去之、並速趨向行強之座位之各人、皆禍哉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们以为降祸的日子还远, 坐在位上尽行强暴 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁想講有給災禍的日拺遠遠, 顛倒互強暴的統治倚來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín siūⁿ-kóng ū kā chai-hō ê ji̍t sak-hn̄g-hn̄g, tian-tò hō͘ kiông-pō ê thóng-tī óa--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
你们这些使暴政临近,却以为降罚的日子还远的人要有祸了!