Amos 6:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,如果一栋房子里剩下十人,这十人也要死亡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如一宅之中、猶留十人、亦必死亡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時若有十個人存留在一房內、也都必死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,若在一房之內剩下十個人,也都必死。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果在一间房子里剩下十个人,他们都必死亡。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若於一室遺有十人、俱必死亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如一宅之中、猶留十人、亦必死亡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,如果一棟房子裡剩下十人,這十人也要死亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果在一間房子裡剩下十個人,他們都必死亡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,若在一房之内剩下十个人,也都必死。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,若一房之內剩下十個人,也都必死。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,若一房之内剩下十个人,也都必死。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
假如一個家庭還剩下十個人,這十個人也都要死亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係一間屋還賸十個人,這十個人到尾也會無命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,若一房之內剩下十個人,也都必死。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又後將遇或有餘剩以兩人住一家、伊皆必死、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,若在一房之内剩下十个人,也都必死。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
一間厝若猶賰十個查甫人,𪜶嘛攏會死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chi̍t keng chhù nā iáu chhun cha̍p ê ta-po͘-lâng, in mā lóng ōe sí.
Chinese Traditional ERV 2006
一幢房子里即使只剩下十个人,这十个人也都必死亡。