Amos 7:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
伯特利 的祭司 亚玛谢 派人告诉 以色列 王 耶罗波安 :“ 阿摩司 在 以色列 家图谋背叛你,我们国家无法容忍他的言论。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伯特利 之祭司 亞瑪謝 、遣人詣 以色列 王 耶羅波安 曰、 亞摩斯 在 以色列 族中、圖謀以叛王、國不能當其諸言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伯特利 的祭司 亞馬謝 打發人告訴 以色列 王 耶羅波安 說、 亞麼斯 在 以色列 族中圖謀背叛你、他所說的一切話、這國擔當不起。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 打發人到 以色列 王 耶羅波安 那裏,說:「 阿摩司 在 以色列 家中圖謀背叛你;他所說的一切話,這國擔當不起;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
伯特利的祭司亚玛谢派人向以色列王耶罗波安报告:“阿摩司在以色列家中图谋背叛你,这国家不能容忍他说的话;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
伯特利 之祭司 亞瑪謝 、遣人詣 以色列 王 耶羅波安 曰、 阿摩司 在 以色列 家、圖謀叛爾、彼之所言、國不能堪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
伯特利 之祭司 亞馬謝 、遣人至 以色列 王 耶羅破暗 曰、 亞麼士 在 以色列 族中謀叛、播散流言、國將不堪、
Chinese Bible CCB (Traditional)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派人告訴 以色列 王 耶羅波安 :「 阿摩司 在 以色列 家圖謀背叛你,我們國家無法容忍他的言論。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
伯特利的祭司亞瑪謝派人向以色列王耶羅波安報告:“阿摩司在以色列家中圖謀背叛你,這國家不能容忍他說的話;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伯特利 的祭司 亚玛谢 打发人到 以色列 王 耶罗波安 那里,说:「 阿摩司 在 以色列 家中图谋背叛你;他所说的一切话,这国担当不起;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派人到 以色列 王 耶羅波安 那裏,說:「 阿摩司 在 以色列 家中圖謀背叛你,他所說的一切話,這地不能承擔;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
伯特利 的祭司 亚玛谢 派人到 以色列 王 耶罗波安 那里,说:“ 阿摩司 在 以色列 家中图谋背叛你,他所说的一切话,这地不能承担;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 打發人去向 以色列 王 耶羅波安 報告,說:「 阿摩司 在煽動人民背叛你;他的言論對國家是不利的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
伯特利 城个祭司 亞瑪謝 派人去向 以色列 王 耶羅波安 報告,講:「 阿摩司 在煽動你个人民,愛佢等悖逆你;佢个言論對國家傷害相當大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派人到 以色列 王 耶羅波安 那裏,說:「 阿摩司 在 以色列 家中圖謀背叛你,他所說的一切話,這地不能承擔;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 百得勒 理祭者、 亞馬西亞 遣使至 以色耳 之王 耶羅波亞麥 、云、在 以色耳 室之中、有 亞摩士 結黨攻汝、斯地不容忍其之各言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伯特利 的祭司 亚玛谢 打发人到 以色列 王 耶罗波安 那里,说:「 阿摩司 在 以色列 家中图谋背叛你;他所说的一切话,这国担当不起;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伯特利 的祭司 亞瑪謝 派使者去給 以色列 王 耶羅波安 講:「 阿摩司 佇 以色列 中間煽動人反對你;伊的言論對國家不利。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pek-te̍k-lī ê chè-si A-má-siā phài sù-chiá khì kā Í-sek-lia̍t -ông Iâ-lô-pho-an kóng, “ A-mô͘-sū tī Í-sek-lia̍t tiong-kan siàn-tōng lâng hoán-tùi lí; i ê giân-lūn tùi kok-ka put-lī.
Chinese Traditional ERV 2006
伯特利的祭司亚玛谢派人向以色列王耶罗波安报告∶“阿摩司竟在以色列的中心阴谋反对你,他的言论为国法所不容。