Amos 8:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是主耶和华让我看见的异象:看啊,一篮夏天的果子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主天主又以一事示我 於異象中 、我見一筐盛以熟果、 熟果原文作夏果下同
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又指示我一件事、我看見一筐熟果、主說、 亞麼斯 、你看見甚麼、我說、我看見一筐熟果、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主耶和華又指示我一件事:我看見一筐夏天的果子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主耶和华向我显示,我就看见一篮夏天的果子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主耶和華示我夏果一筐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 又以事示予、夏時之果、盛之於筐、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是主耶和華讓我看見的異象:看啊,一籃夏天的果子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主耶和華向我顯示,我就看見一籃夏天的果子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主耶和华又指示我一件事:我看见一筐夏天的果子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主耶和華又指示我一件事,看哪,有一筐夏天的果子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主耶和华又指示我一件事,看哪,有一筐夏天的果子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至高的上主給我看到一個景象:我看到一簍熟了的水果。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
至高个上主俾𠊎看到一個光景:𠊎看到一籃當熟个水果。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主耶和華又指示我一件事,看哪,有一筐夏天的果子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
主者、神主也、如此啟示我。且夫有滿夏末果子一筐。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主耶和华又指示我一件事:我看见一筐夏天的果子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
至高的上主互我看見一個景象:我看見一籃熱天的果子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chì-koân ê Siōng Chú hō͘ góa khòaⁿ-kìⁿ chi̍t ê kéng-siōng: Góa khòaⁿ-kìⁿ chi̍t nâ joa̍h-thiⁿ ê ké-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
至高的主又让我看见了一种景象∶我看到一筐成熟的水果。